महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-110, verse-11
योऽजयत्समरे कर्णं पुरंदर इवासुरम् ।
न स पाण्डुसुतो जेतुं शक्यः केनचिदाहवे ॥११॥
न स पाण्डुसुतो जेतुं शक्यः केनचिदाहवे ॥११॥
11. yo'jayatsamare karṇaṁ puraṁdara ivāsuram ,
na sa pāṇḍusuto jetuṁ śakyaḥ kenacidāhave.
na sa pāṇḍusuto jetuṁ śakyaḥ kenacidāhave.
11.
yaḥ ajayat samare karṇam purandaraḥ iva asuram
na sa pāṇḍusutaḥ jetum śakyaḥ kenacit āhave
na sa pāṇḍusutaḥ jetum śakyaḥ kenacit āhave
11.
yaḥ samare purandaraḥ asuram iva karṇam ajayat,
saḥ pāṇḍusutaḥ āhave kenacit jetum na śakyaḥ
saḥ pāṇḍusutaḥ āhave kenacit jetum na śakyaḥ
11.
That son of Pāṇḍu (Bhīmasena), who conquered Karṇa in battle just as Indra (Purandara) defeated a demon, cannot possibly be conquered by anyone in combat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - Refers to Bhīmasena. (who, which)
- अजयत् (ajayat) - Bhīmasena conquered. (he conquered, he defeated)
- समरे (samare) - The location of the conquest. (in battle, in combat)
- कर्णम् (karṇam) - The warrior defeated by Bhīmasena. (Karṇa)
- पुरन्दरः (purandaraḥ) - Indra, the king of the gods. (destroyer of cities, Indra)
- इव (iva) - Introduces a simile. (like, as, as if)
- असुरम् (asuram) - The object of Indra's conquest in the simile. (demon, asura)
- न (na) - Negates the possibility of being conquered. (not, no)
- स (sa) - Refers back to Bhīmasena (yaḥ). (that, he)
- पाण्डुसुतः (pāṇḍusutaḥ) - Bhīmasena, one of the Pāṇḍavas. (son of Pāṇḍu)
- जेतुम् (jetum) - To be conquered. (to conquer, to defeat)
- शक्यः (śakyaḥ) - Cannot be conquered. (capable of, possible, able to be (done))
- केनचित् (kenacit) - By any individual. (by someone, by anyone)
- आहवे (āhave) - The context in which the conquest is attempted. (in battle, in combat)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - Refers to Bhīmasena. (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
Note: Relative pronoun.
अजयत् (ajayat) - Bhīmasena conquered. (he conquered, he defeated)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ji
Imperfect (Laṅ-lakāra), Parasmaipada, 3rd person singular
Root ji, class 1. 'a' is augment for past tense.
Root: ji (class 1)
Note: The subject is 'yaḥ' (Bhīmasena).
समरे (samare) - The location of the conquest. (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Root: mṛ (class 1)
कर्णम् (karṇam) - The warrior defeated by Bhīmasena. (Karṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; proper name Karṇa
Note: Object of ajayat.
पुरन्दरः (purandaraḥ) - Indra, the king of the gods. (destroyer of cities, Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities; an epithet of Indra
Compound type : tatpuruṣa (pura+dara)
- pura – city, fortress
noun (neuter) - dara – destroying, breaking
adjective (masculine)
agent noun/derivative
From root dṛ 'to tear, split, destroy'
Root: dṛ (class 6)
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - Introduces a simile. (like, as, as if)
(indeclinable)
असुरम् (asuram) - The object of Indra's conquest in the simile. (demon, asura)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asura
asura - demon, titan, anti-god
Root: as
Note: Object of implied 'defeated' (ajayat).
न (na) - Negates the possibility of being conquered. (not, no)
(indeclinable)
स (sa) - Refers back to Bhīmasena (yaḥ). (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'Bhīmasena'.
पाण्डुसुतः (pāṇḍusutaḥ) - Bhīmasena, one of the Pāṇḍavas. (son of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (proper name, father of the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
Past passive participle of sū 'to beget', used as a noun
Root: sū (class 2)
Note: Refers to Bhīmasena.
जेतुम् (jetum) - To be conquered. (to conquer, to defeat)
(indeclinable)
Infinitive
Formed with suffix -tum from root ji.
Root: ji (class 1)
Note: Acts as the object of 'śakyaḥ'.
शक्यः (śakyaḥ) - Cannot be conquered. (capable of, possible, able to be (done))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakya
śakya - capable, possible, able to be done, practicable
Gerundive (Karmaṇi Prayoga)
Formed from root śak (to be able). Signifies what is 'fit to be done' or 'possible to be done'.
Root: śak (class 5)
Note: Implies 'to be conquered'.
केनचित् (kenacit) - By any individual. (by someone, by anyone)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kimcit
kimcit - something, anything, someone, anyone
Formed from interrogative pronoun kim + indefinite particle cit.
Note: Agent of the passive verb 'śakyaḥ'.
आहवे (āhave) - The context in which the conquest is attempted. (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, engagement
Prefix: ā
Root: hu (class 3)