Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,110

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-110, verse-35

तान्बाणैः पञ्चविंशत्या साश्वान्राजन्नरर्षभान् ।
ससूतान्भीमधनुषो भीमो निन्ये यमक्षयम् ॥३५॥
35. tānbāṇaiḥ pañcaviṁśatyā sāśvānrājannararṣabhān ,
sasūtānbhīmadhanuṣo bhīmo ninye yamakṣayam.
35. tān bāṇaiḥ pañcaviṃśatyā sa-aśvān rājan nara-ṛṣabhān
sa-sūtān bhīmadhanuṣaḥ bhīmaḥ ninye yama-kṣayam
35. rājan bhīmadhanuṣaḥ bhīmaḥ pañcaviṃśatyā bāṇaiḥ
sa-aśvān sa-sūtān tān nara-ṛṣabhān yama-kṣayam ninye
35. O King, Bhima, wielding his formidable bow, sent those excellent warriors, along with their horses and charioteers, to the abode of Yama (death) with twenty-five arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - those (warriors) (those (masculine plural accusative))
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
  • पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - by twenty-five
  • स-अश्वान् (sa-aśvān) - along with their horses (with horses, accompanied by horses)
  • राजन् (rājan) - O king
  • नर-ऋषभान् (nara-ṛṣabhān) - excellent warriors (best of men, leading men, heroes)
  • स-सूतान् (sa-sūtān) - along with their charioteers (with charioteers, accompanied by charioteers)
  • भीमधनुषः (bhīmadhanuṣaḥ) - by Bhima, wielding his formidable bow (of the one with a terrible bow, from the terrible-bowed)
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
  • निन्ये (ninye) - sent (he led, he carried, he brought)
  • यम-क्षयम् (yama-kṣayam) - to the abode of Yama (death) (to the abode of Yama, to the destruction of Yama)

Words meanings and morphology

तान् (tān) - those (warriors) (those (masculine plural accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Kurus mentioned in the previous verse.
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - by twenty-five
(numeral)
Note: Functions adverbially with bāṇaiḥ.
स-अश्वान् (sa-aśvān) - along with their horses (with horses, accompanied by horses)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sāśva
sāśva - having horses, accompanied by horses
Compound type : bahuvrīhi (sa+aśva)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • aśva – horse
    noun (masculine)
Note: Qualifies nara-ṛṣabhān.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
नर-ऋषभान् (nara-ṛṣabhān) - excellent warriors (best of men, leading men, heroes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best of men, excellent man, hero
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; chief, best, excellent
    noun (masculine)
Note: Refers to the Kuru warriors.
स-सूतान् (sa-sūtān) - along with their charioteers (with charioteers, accompanied by charioteers)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sasūta
sasūta - having a charioteer, accompanied by a charioteer
Compound type : bahuvrīhi (sa+sūta)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • sūta – charioteer; a bard, minstrel
    noun (masculine)
Note: Qualifies nara-ṛṣabhān.
भीमधनुषः (bhīmadhanuṣaḥ) - by Bhima, wielding his formidable bow (of the one with a terrible bow, from the terrible-bowed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhīmadhanus
bhīmadhanus - having a terrible bow, one whose bow is terrible
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+dhanus)
  • bhīma – terrible, formidable, dreadful; name of Bhīma
    adjective (masculine)
  • dhanus – bow
    noun (neuter)
Note: Refers to Bhima.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, dreadful; name of Bhīma, the second Pāṇḍava
Note: The agent of the action.
निन्ये (ninye) - sent (he led, he carried, he brought)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of nī
Imperfect Middle
3rd person singular imperfect middle of √nī (class 1)
Root: nī (class 1)
यम-क्षयम् (yama-kṣayam) - to the abode of Yama (death) (to the abode of Yama, to the destruction of Yama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - Yama's abode, the abode of death
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
  • yama – Yama, god of death and justice
    proper noun (masculine)
  • kṣaya – abode, dwelling, destruction, end, loss
    noun (masculine)
Note: The destination of the warriors.