महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-108, verse-9
अजय्याः पाण्डवास्तात देवैरपि सवासवैः ।
न च तद्बुध्यते मन्दः पुत्रो दुर्योधनो मम ॥९॥
न च तद्बुध्यते मन्दः पुत्रो दुर्योधनो मम ॥९॥
9. ajayyāḥ pāṇḍavāstāta devairapi savāsavaiḥ ,
na ca tadbudhyate mandaḥ putro duryodhano mama.
na ca tadbudhyate mandaḥ putro duryodhano mama.
9.
ajayyāḥ pāṇḍavāḥ tāta devaiḥ api savāsavaiḥ na
ca tat budhyate mandaḥ putraḥ duryodhanaḥ mama
ca tat budhyate mandaḥ putraḥ duryodhanaḥ mama
9.
tāta devaiḥ savāsavaiḥ api pāṇḍavāḥ ajayyāḥ ca
mama mandaḥ putraḥ duryodhanaḥ tat na budhyate
mama mandaḥ putraḥ duryodhanaḥ tat na budhyate
9.
O dear one, the Pāṇḍavas are unconquerable even by the gods, along with Indra. But my foolish son Duryodhana does not comprehend that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अजय्याः (ajayyāḥ) - unconquerable, invincible
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu
- तात (tāta) - O dear one (addressing Sañjaya) (O dear one, O father, O child)
- देवैः (devaiḥ) - by the gods
- अपि (api) - even, also, too
- सवासवैः (savāsavaiḥ) - with Indra, along with Vāsava
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that (refers to the fact that the Pāṇḍavas are unconquerable) (that, this)
- बुध्यते (budhyate) - understands, perceives, knows
- मन्दः (mandaḥ) - foolish, dull, slow, ignorant
- पुत्रः (putraḥ) - son
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
अजय्याः (ajayyāḥ) - unconquerable, invincible
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ajayya
ajayya - unconquerable, invincible, not to be subdued
Gerundive
Formed from the root √ji (to conquer) with the gerundive suffix -ya and the negative prefix a-
Prefix: a
Root: ji (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Formed with the patronymic suffix -a from Pāṇḍu
तात (tāta) - O dear one (addressing Sañjaya) (O dear one, O father, O child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, child (often used affectionately in address)
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
सवासवैः (savāsavaiḥ) - with Indra, along with Vāsava
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of savāsava
savāsava - accompanied by Vāsava (Indra)
Compound type : bahuvrihi (sa+vāsava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
A prefix in compounds, often indicating 'with' or 'together' - vāsava – Indra
proper noun (masculine)
Note: Agrees with 'devaiḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that (refers to the fact that the Pāṇḍavas are unconquerable) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
बुध्यते (budhyate) - understands, perceives, knows
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of budh
Present Middle
Present tense, middle voice, third person singular
Root: budh (class 4)
मन्दः (mandaḥ) - foolish, dull, slow, ignorant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manda
manda - foolish, dull, slow, ignorant, sluggish
Root: mand
Note: Agrees with 'putraḥ'
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of 'budhyate'
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name, literally 'difficult to fight with')
Prefix: dur
Root: yudh (class 4)
Note: In apposition to 'putraḥ'
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Genitive singular of the first-person pronoun
Note: Possessive adjective for 'putraḥ'