Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,108

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-108, verse-36

एवमुक्तस्तथेत्युक्त्वा तव पुत्रस्तवात्मजम् ।
अभ्यद्रवद्भीमसेनं व्यासक्तं विकिरञ्शरान् ॥३६॥
36. evamuktastathetyuktvā tava putrastavātmajam ,
abhyadravadbhīmasenaṁ vyāsaktaṁ vikirañśarān.
36. evam uktaḥ tathā iti uktvā tava putraḥ tava ātmajam
abhyadravat bhīmasenam vyāsaktam vikiran śarān
36. evam uktaḥ tava putraḥ tathā iti uktvā śarān vikiran
vyāsaktam tava ātmajam bhīmasenam abhyadravat
36. Thus addressed, your grandson (Durjaya), saying 'So be it,' rushed towards your kinsman Bhimasena, himself scattering arrows, while Bhimasena was engrossed (in battle).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्तः (uktaḥ) - having been addressed (spoken, said, addressed)
  • तथा (tathā) - 'So be it' (so, thus, yes, all right)
  • इति (iti) - thus, so (quotation marker)
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • तव (tava) - of Dhritarashtra (your, of you)
  • पुत्रः (putraḥ) - your (Dhritarashtra's) grandson, Durjaya (son of Duryodhana) (son)
  • तव (tava) - of Dhritarashtra (your, of you)
  • आत्मजम् (ātmajam) - your (Dhritarashtra's) kinsman (Bhimasena) (son, offspring, kinsman)
  • अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he rushed towards, he ran to
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (proper noun)
  • व्यासक्तम् (vyāsaktam) - engrossed in battle / scattering arrows (engrossed, engaged, preoccupied)
  • विकिरन् (vikiran) - scattering arrows (scattering, showering, throwing)
  • शरान् (śarān) - arrows

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - having been addressed (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
root vac, irregularly formed
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - 'So be it' (so, thus, yes, all right)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
तव (tava) - of Dhritarashtra (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
पुत्रः (putraḥ) - your (Dhritarashtra's) grandson, Durjaya (son of Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
तव (tava) - of Dhritarashtra (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
आत्मजम् (ātmajam) - your (Dhritarashtra's) kinsman (Bhimasena) (son, offspring, kinsman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - self-born, son, offspring
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    derived from root jan 'to be born'
    Root: jan (class 4)
अभ्यद्रवत् (abhyadravat) - he rushed towards, he ran to
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dru
Prefixes: abhi+ā
Root: dru (class 1)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (proper name)
व्यासक्तम् (vyāsaktam) - engrossed in battle / scattering arrows (engrossed, engaged, preoccupied)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyāsakta
vyāsakta - attached, engaged, engrossed, occupied
Past Passive Participle
root sañj with prefixes vi and ā
Prefixes: vi+ā
Root: sañj (class 7)
Note: Modifies Bhimasena.
विकिरन् (vikiran) - scattering arrows (scattering, showering, throwing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikirat
vikirat - scattering, spreading, throwing
Present Active Participle
root kṛ 'to scatter' with prefix vi
Prefix: vi
Root: kṛ (class 6)
Note: Modifies 'putraḥ' (Durjaya).
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed