महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-108, verse-24
छित्त्वा शक्तिं ततो भीमो निर्मुक्तोरगसंनिभाम् ।
मार्गमाण इव प्राणान्सूतपुत्रस्य मारिष ॥२४॥
मार्गमाण इव प्राणान्सूतपुत्रस्य मारिष ॥२४॥
24. chittvā śaktiṁ tato bhīmo nirmuktoragasaṁnibhām ,
mārgamāṇa iva prāṇānsūtaputrasya māriṣa.
mārgamāṇa iva prāṇānsūtaputrasya māriṣa.
24.
chittvā śaktim tataḥ bhīmaḥ nirmuktoragasaṃnibhām
mārgamāṇaḥ iva prāṇān sūtaputrasya māriṣa
mārgamāṇaḥ iva prāṇān sūtaputrasya māriṣa
24.
māriṣa,
tataḥ bhīmaḥ निर्मुक्तोरगसंनिभाम् शक्तिम् छित्त्वा सूतपुत्रस्य प्राणान् मार्गमाणः इव [आसीत्] ।
tataḥ bhīmaḥ निर्मुक्तोरगसंनिभाम् शक्तिम् छित्त्वा सूतपुत्रस्य प्राणान् मार्गमाणः इव [आसीत्] ।
24.
O venerable one (māriṣa), then Bhima, having cut the spear (śakti) that resembled a cast-off snake-skin, appeared as if he were seeking the very life of Karna, the son of the charioteer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, having pierced
- शक्तिम् (śaktim) - the spear (śakti weapon) (spear, power, strength)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (proper name)
- निर्मुक्तोरगसंनिभाम् (nirmuktoragasaṁnibhām) - resembling a cast-off snake-skin, like a sloughed snake
- मार्गमाणः (mārgamāṇaḥ) - as if seeking (life) (seeking, searching, looking for)
- इव (iva) - like, as if
- प्राणान् (prāṇān) - life (plural used for emphasis) (breaths, vital airs, life)
- सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of Karna (of the son of the charioteer)
- मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected sir
Words meanings and morphology
छित्त्वा (chittvā) - having cut, having pierced
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √chid (to cut) with suffix '-tvā'
Root: chid (class 7)
शक्तिम् (śaktim) - the spear (śakti weapon) (spear, power, strength)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, spear, divine energy
Root: śak (class 5)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (proper name), terrible, formidable
निर्मुक्तोरगसंनिभाम् (nirmuktoragasaṁnibhām) - resembling a cast-off snake-skin, like a sloughed snake
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nirmuktoragasaṃnibhā
nirmuktoragasaṁnibhā - resembling a cast-off snake-skin, like a sloughed snake
Compound type : tatpuruṣa (nirmukta+uraga+saṃnibhā)
- nirmukta – cast-off, freed, released
adjective (masculine)
past passive participle
Derived from root √muc (to release) with upasarga 'nir'
Prefix: nir
Root: muc (class 6) - uraga – snake, serpent
noun (masculine) - saṃnibhā – resembling, like, similar to
adjective (feminine)
Note: Qualifies 'śaktim'.
मार्गमाणः (mārgamāṇaḥ) - as if seeking (life) (seeking, searching, looking for)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mārgamāṇa
mārgamāṇa - seeking, searching, looking for
present middle participle
Derived from root √mārg (to seek) with suffix '-māna'
Root: mārg (class 1)
Note: Qualifies 'bhīmaḥ'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
प्राणान् (prāṇān) - life (plural used for emphasis) (breaths, vital airs, life)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, spirit
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Object of 'mārgamāṇaḥ'.
सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of Karna (of the son of the charioteer)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Karna.
मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected sir
(indeclinable)
Note: A vocative address, often by Sañjaya to Dhṛtarāṣṭra.