महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-108, verse-2
त्रिदशानपि चोद्युक्तान्सर्वशस्त्रधरान्युधि ।
वारयेद्यो रणे कर्णः सयक्षासुरमानवान् ॥२॥
वारयेद्यो रणे कर्णः सयक्षासुरमानवान् ॥२॥
2. tridaśānapi codyuktānsarvaśastradharānyudhi ,
vārayedyo raṇe karṇaḥ sayakṣāsuramānavān.
vārayedyo raṇe karṇaḥ sayakṣāsuramānavān.
2.
tridaśān api ca udyuktān sarvaśastradharān yudhi
| vārayet yaḥ raṇe karṇaḥ sa-yakṣa-asura-mānavān
| vārayet yaḥ raṇe karṇaḥ sa-yakṣa-asura-mānavān
2.
yaḥ karṇaḥ raṇe ca udyuktān sarvaśastradharān
tridaśān api sa-yakṣa-asura-mānavān yudhi vārayet
tridaśān api sa-yakṣa-asura-mānavān yudhi vārayet
2.
Karna, who in battle could repel even the gods (tridaśāḥ) themselves, poised for action and bearing all weapons, as well as Yakshas, Asuras, and humans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रिदशान् (tridaśān) - the gods (lit. 'thirty')
- अपि (api) - even, also
- च (ca) - and
- उद्युक्तान् (udyuktān) - poised for action (prepared, ready, engaged)
- सर्वशस्त्रधरान् (sarvaśastradharān) - bearing all weapons, equipped with all arms
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- वारयेत् (vārayet) - he would ward off, he could repel
- यः (yaḥ) - who, which
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- स-यक्ष-असुर-मानवान् (sa-yakṣa-asura-mānavān) - along with Yakshas, Asuras, and humans
Words meanings and morphology
त्रिदशान् (tridaśān) - the gods (lit. 'thirty')
(noun)
Accusative, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - a god (lit. 'thrice ten')
Compound type : dvigu (tri+daśa)
- tri – three
numeral - daśa – ten
numeral
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
उद्युक्तान् (udyuktān) - poised for action (prepared, ready, engaged)
(past passive participle)
सर्वशस्त्रधरान् (sarvaśastradharān) - bearing all weapons, equipped with all arms
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarvaśastradhara
sarvaśastradhara - bearing all weapons
Compound type : tatpuruṣa (sarva+śastra+dhara)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - śastra – weapon, arm, knife
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, carrying
adjective (masculine)
Derived from root dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1)
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
वारयेत् (vārayet) - he would ward off, he could repel
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vṛ
Causative Optative/Potential Mood
Causative stem vāraya- + optative (vidhiliṅ) 3rd person singular active
Root: vṛ (class 5)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a warrior in the Mahabharata)
स-यक्ष-असुर-मानवान् (sa-yakṣa-asura-mānavān) - along with Yakshas, Asuras, and humans
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-yakṣa-asura-mānava
sa-yakṣa-asura-mānava - accompanied by Yakshas, Asuras, and humans
Compound type : bahuvrīhi (sa+yakṣa+asura+mānava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - yakṣa – Yakṣa (a class of demigods, guardians of wealth)
noun (masculine) - asura – Asura (a class of anti-gods or demons)
noun (masculine) - mānava – human, man, son of Manu
noun (masculine)