महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-108, verse-40
स तु तं विरथं कृत्वा स्मयन्नत्यन्तवैरिणम् ।
समाचिनोद्बाणगणैः शतघ्नीमिव शङ्कुभिः ॥४०॥
समाचिनोद्बाणगणैः शतघ्नीमिव शङ्कुभिः ॥४०॥
40. sa tu taṁ virathaṁ kṛtvā smayannatyantavairiṇam ,
samācinodbāṇagaṇaiḥ śataghnīmiva śaṅkubhiḥ.
samācinodbāṇagaṇaiḥ śataghnīmiva śaṅkubhiḥ.
40.
sa tu tam viratham kṛtvā smayan atyanta-vairiṇam
samācinot bāṇa-gaṇaiḥ śataghnīm iva śaṅkubhiḥ
samācinot bāṇa-gaṇaiḥ śataghnīm iva śaṅkubhiḥ
40.
tu sa tam atyanta-vairiṇam viratham kṛtvā smayan
bāṇa-gaṇaiḥ samācinot iva śataghnīm śaṅkubhiḥ
bāṇa-gaṇaiḥ samācinot iva śataghnīm śaṅkubhiḥ
40.
But he (Bhīma), having rendered his arch-enemy (Durjaya) chariotless, smiling, covered him with hosts of arrows, just as a śataghnī (spiked weapon or fortification) is covered with spikes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - He (referring to Bhīma) (he, that)
- तु (tu) - but, indeed, however
- तम् (tam) - Him (referring to Durjaya) (him, that)
- विरथम् (viratham) - (Durjaya) made chariotless (chariotless, deprived of a chariot)
- कृत्वा (kṛtvā) - having rendered (Durjaya) chariotless (having done, having made)
- स्मयन् (smayan) - (Bhīma) smiling (smiling)
- अत्यन्त-वैरिणम् (atyanta-vairiṇam) - His arch-enemy (Durjaya) (his arch-enemy, extreme foe)
- समाचिनोत् (samācinot) - he covered, heaped upon
- बाण-गणैः (bāṇa-gaṇaiḥ) - with hosts of arrows, with multitudes of arrows
- शतघ्नीम् (śataghnīm) - a type of weapon (literally 'hundred-slayer'), a wall covered with spikes
- इव (iva) - like, as, as if
- शङ्कुभिः (śaṅkubhiḥ) - with spikes, with stakes
Words meanings and morphology
स (sa) - He (referring to Bhīma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तम् (tam) - Him (referring to Durjaya) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विरथम् (viratham) - (Durjaya) made chariotless (chariotless, deprived of a chariot)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viratha
viratha - without a chariot, horseless
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
- vi – without, deprived of
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
कृत्वा (kṛtvā) - having rendered (Durjaya) chariotless (having done, having made)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
स्मयन् (smayan) - (Bhīma) smiling (smiling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayat
smayat - smiling, laughing gently
Present Active Participle
Derived from root 'smi' (to smile)
Root: smi (class 1)
अत्यन्त-वैरिणम् (atyanta-vairiṇam) - His arch-enemy (Durjaya) (his arch-enemy, extreme foe)
(noun)
Accusative, masculine, singular of atyanta-vairin
atyanta-vairin - an extreme enemy, arch-foe
Compound type : karmadhāraya (atyanta+vairin)
- atyanta – extreme, excessive, very much
adjective - vairin – enemy, hostile person
noun (masculine)
समाचिनोत् (samācinot) - he covered, heaped upon
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ci
Verb with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: ci (class 5)
बाण-गणैः (bāṇa-gaṇaiḥ) - with hosts of arrows, with multitudes of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa-gaṇa
bāṇa-gaṇa - multitude of arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+gaṇa)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - gaṇa – host, multitude, group
noun (masculine)
शतघ्नीम् (śataghnīm) - a type of weapon (literally 'hundred-slayer'), a wall covered with spikes
(noun)
Accusative, feminine, singular of śataghnī
śataghnī - a mythical weapon (literally 'hundred-slayer'); a rampart or wall covered with iron spikes, a spiked mace
Compound type : tatpuruṣa (śata+ghnī)
- śata – hundred
numeral (neuter) - ghnī – slaying, killing
adjective (feminine)
agent noun (feminine)
Feminine form of 'ghna', derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
शङ्कुभिः (śaṅkubhiḥ) - with spikes, with stakes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaṅku
śaṅku - spike, peg, stake, nail