Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,108

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-108, verse-33

तस्य भीमः पुनश्चापं मुष्टौ चिच्छेद मारिष ।
शङ्खवर्णांश्च तानश्वान्बाणैर्निन्ये यमक्षयम् ॥३३॥
33. tasya bhīmaḥ punaścāpaṁ muṣṭau ciccheda māriṣa ,
śaṅkhavarṇāṁśca tānaśvānbāṇairninye yamakṣayam.
33. tasya bhīmaḥ punaḥ cāpam muṣṭau ciccheda māriṣa
śaṅkhavarṇān ca tān aśvān bāṇaiḥ ninye yamakṣayam
33. māriṣa bhīmaḥ punaḥ tasya cāpam muṣṭau ciccheda
ca bāṇaiḥ tān śaṅkhavarṇān aśvān yamakṣayam ninye
33. O respected one, Bhima again cut his (Karna's) bow at the grip. With arrows, he also sent those conch-colored horses to the abode of Yama (yamakṣaya).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of Karna (his, of him, its, of it)
  • भीमः (bhīmaḥ) - the warrior Bhima (Bhima, terrible, fearful)
  • पुनः (punaḥ) - again, further, on the other hand
  • चापम् (cāpam) - bow
  • मुष्टौ (muṣṭau) - at the grip of the bow (in the fist, at the hilt, in the hand, grip)
  • चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke
  • मारिष (māriṣa) - O Dhritarashtra (O respected one, O venerable one)
  • शङ्खवर्णान् (śaṅkhavarṇān) - conch-colored
  • (ca) - and, also
  • तान् (tān) - those
  • अश्वान् (aśvān) - horses
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows, by arrows
  • निन्ये (ninye) - he led, he brought, he conveyed
  • यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama, to destruction

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of Karna (his, of him, its, of it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भीमः (bhīmaḥ) - the warrior Bhima (Bhima, terrible, fearful)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (proper name); terrible, formidable
पुनः (punaḥ) - again, further, on the other hand
(indeclinable)
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
मुष्टौ (muṣṭau) - at the grip of the bow (in the fist, at the hilt, in the hand, grip)
(noun)
Locative, masculine, singular of muṣṭi
muṣṭi - fist, hand, hilt, grip
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Root: chid (class 7)
मारिष (māriṣa) - O Dhritarashtra (O respected one, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected one, venerable person
शङ्खवर्णान् (śaṅkhavarṇān) - conch-colored
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śaṅkhavarṇa
śaṅkhavarṇa - conch-colored, white like a conch
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkha+varṇa)
  • śaṅkha – conch-shell
    noun (masculine)
  • varṇa – color, appearance, caste
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows, by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
निन्ये (ninye) - he led, he brought, he conveyed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nī
Root: nī (class 1)
Note: Ātmanepada form of perfect tense
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama, to destruction
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - Yama's abode, realm of death
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
  • yama – Yama (god of death), twin, restraint
    proper noun (masculine)
  • kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
    noun (masculine)