Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,180

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-180, verse-34

ततोऽहं समवष्टभ्य पुनरात्मानमाहवे ।
शतसंख्यैः शरैः क्रुद्धस्तदा राममवाकिरम् ॥३४॥
34. tato'haṁ samavaṣṭabhya punarātmānamāhave ,
śatasaṁkhyaiḥ śaraiḥ kruddhastadā rāmamavākiram.
34. tataḥ aham samavaṣṭabhya punaḥ ātmānam āhave
śatasaṃkhyaiḥ śaraiḥ kruddhaḥ tadā rāmam avākiram
34. tataḥ tadā aham āhave punaḥ ātmānam samavaṣṭabhya
kruddhaḥ śatasaṃkhyaiḥ śaraiḥ rāmam avākiram
34. Then, having steadied my resolve (ātman) again in battle, enraged, I then showered Rama with hundreds of arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, thence, from that)
  • अहम् (aham) - I (the speaker) (I, myself)
  • समवष्टभ्य (samavaṣṭabhya) - having steadied, having controlled (having seized, having supported, having made firm, having controlled)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
  • आत्मानम् (ātmānam) - my own self, my spirit/resolve (ātman) (self, soul, spirit, essence)
  • आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat, in conflict)
  • शतसंख्यैः (śatasaṁkhyaiḥ) - by hundreds (of arrows) (by hundreds, by a hundred in number)
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
  • तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
  • रामम् (rāmam) - Rama (the prince/deity) (Rama (name of a king/deity))
  • अवाकिरम् (avākiram) - I showered (with arrows) (I scattered, I covered, I showered)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, thence, from that)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (the speaker) (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
समवष्टभ्य (samavaṣṭabhya) - having steadied, having controlled (having seized, having supported, having made firm, having controlled)
(indeclinable)
absolutive
Formed from prefix sam, prefix ava, and root √stambh with lyap suffix.
Prefixes: sam+ava
Root: √stambh (class 9)
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - my own self, my spirit/resolve (ātman) (self, soul, spirit, essence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, mind
Root: √at (class 1)
आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, challenge, call
From ā-√hu.
Prefix: ā
Root: √hu (class 3)
शतसंख्यैः (śatasaṁkhyaiḥ) - by hundreds (of arrows) (by hundreds, by a hundred in number)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śatasaṃkhya
śatasaṁkhya - numbering a hundred, hundreds
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (śata+saṃkhyā)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • saṃkhyā – number, calculation, enumeration
    noun (feminine)
    From sam-√khyā.
    Prefix: sam
    Root: √khyā (class 2)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, dart
Root: √śṛ (class 9)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Formed from root √krudh with kta suffix.
Root: √krudh (class 4)
Note: Functions as an adjective describing the subject.
तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
(indeclinable)
From pronominal stem tad.
रामम् (rāmam) - Rama (the prince/deity) (Rama (name of a king/deity))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king/deity), pleasing, charming
Root: √ram (class 1)
अवाकिरम् (avākiram) - I showered (with arrows) (I scattered, I covered, I showered)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √kṛ
imperfect
Imperfect 1st person singular, ava-√kṛ. The ā is due to augment for imperfect tense when a vowel is involved, as in a-ava-kṛ-am becomes avākiram.
Prefix: ava
Root: √kṛ (class 6)