महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-180, verse-1
भीष्म उवाच ।
तमहं स्मयन्निव रणे प्रत्यभाषं व्यवस्थितम् ।
भूमिष्ठं नोत्सहे योद्धुं भवन्तं रथमास्थितः ॥१॥
तमहं स्मयन्निव रणे प्रत्यभाषं व्यवस्थितम् ।
भूमिष्ठं नोत्सहे योद्धुं भवन्तं रथमास्थितः ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
tamahaṁ smayanniva raṇe pratyabhāṣaṁ vyavasthitam ,
bhūmiṣṭhaṁ notsahe yoddhuṁ bhavantaṁ rathamāsthitaḥ.
tamahaṁ smayanniva raṇe pratyabhāṣaṁ vyavasthitam ,
bhūmiṣṭhaṁ notsahe yoddhuṁ bhavantaṁ rathamāsthitaḥ.
1.
bhīṣma uvāca | tam aham smayan
iva raṇe pratyabhāṣam vyavasthitam
| bhūmiṣṭham na utsahe
yoddhum bhavantam ratham āsthitaḥ
iva raṇe pratyabhāṣam vyavasthitam
| bhūmiṣṭham na utsahe
yoddhum bhavantam ratham āsthitaḥ
1.
bhīṣma uvāca aham raṇe vyavasthitam tam smayan iva pratyabhāṣam ratham āsthitaḥ aham,
bhūmiṣṭham bhavantam yoddhum na utsahe
bhūmiṣṭham bhavantam yoddhum na utsahe
1.
Bhishma said: "Smiling as it were, I replied to him who stood resolute on the battlefield: 'I, stationed on a chariot, am unable to fight you, who are standing on the ground.'"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
- तम् (tam) - him (Parasurama) (him, that (masculine))
- अहम् (aham) - I (Bhishma) (I)
- स्मयन् (smayan) - smiling
- इव (iva) - as it were (as if, like, as)
- रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, on the battlefield)
- प्रत्यभाषम् (pratyabhāṣam) - I replied (I replied, I spoke in return)
- व्यवस्थितम् (vyavasthitam) - who stood resolute (standing firm, resolute, established)
- भूमिष्ठम् (bhūmiṣṭham) - standing on the ground (standing on the ground, earthly)
- न (na) - not (not, no)
- उत्सहे (utsahe) - I am able (I am able, I venture, I dare)
- योद्धुम् (yoddhum) - to fight
- भवन्तम् (bhavantam) - you (Parasurama) (your honor, you (polite address))
- रथम् (ratham) - a chariot (chariot)
- आस्थितः (āsthitaḥ) - stationed on (standing on, situated on, mounted on)
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun), terrible, formidable
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - him (Parasurama) (him, that (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of `pratyabhāṣam`.
अहम् (aham) - I (Bhishma) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of `pratyabhāṣam`.
स्मयन् (smayan) - smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayat
smayat - smiling
Present Active Participle
Derived from root smi- (to smile) with śatṛ affix (Pāṇini 3.2.124)
Root: smi (class 1)
Note: Modifies `aham`.
इव (iva) - as it were (as if, like, as)
(indeclinable)
Note: Expresses similitude or a gentle manner.
रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)
Note: Locative of place.
प्रत्यभाषम् (pratyabhāṣam) - I replied (I replied, I spoke in return)
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of prati-bhāṣ
imperfect tense, 1st person singular
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Subject `aham`.
व्यवस्थितम् (vyavasthitam) - who stood resolute (standing firm, resolute, established)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyava-sthita
vyava-sthita - standing firm, established, resolute
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefixes vi and ava
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies `tam` (Parasurama).
भूमिष्ठम् (bhūmiṣṭham) - standing on the ground (standing on the ground, earthly)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhūmiṣṭha
bhūmiṣṭha - standing on the ground, being on earth
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+stha)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
agent noun/adjective
derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies `bhavantam`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates `utsahe`.
उत्सहे (utsahe) - I am able (I am able, I venture, I dare)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ut-sah
present tense, 1st person singular, middle voice
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
Note: Subject is `aham` (implied from verb ending).
योद्धुम् (yoddhum) - to fight
(verb)
active, infinitive (tumun) of yudh
infinitive
infinitive form of root yudh- (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates purpose or potential.
भवन्तम् (bhavantam) - you (Parasurama) (your honor, you (polite address))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, sir, you (polite)
Present Active Participle
honorific pronoun, originally present participle of bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Object of `yoddhum`.
रथम् (ratham) - a chariot (chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ṛ (class 3)
Note: Object of `āsthitaḥ`.
आस्थितः (āsthitaḥ) - stationed on (standing on, situated on, mounted on)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ā-sthita
ā-sthita - situated, standing, mounted, resorted to
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies `aham` (implied subject).