महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-180, verse-22
नमस्कृत्य च देवेभ्यो ब्राह्मणेभ्यश्च भारत ।
तमहं स्मयन्निव रणे प्रत्यभाषं व्यवस्थितम् ॥२२॥
तमहं स्मयन्निव रणे प्रत्यभाषं व्यवस्थितम् ॥२२॥
22. namaskṛtya ca devebhyo brāhmaṇebhyaśca bhārata ,
tamahaṁ smayanniva raṇe pratyabhāṣaṁ vyavasthitam.
tamahaṁ smayanniva raṇe pratyabhāṣaṁ vyavasthitam.
22.
namaskṛtya ca devebhyaḥ brāhmaṇebhyaḥ ca bhārata
tam aham smayan iva raṇe pratyabhāṣam vyavasthitam
tam aham smayan iva raṇe pratyabhāṣam vyavasthitam
22.
bhārata,
ca devebhyaḥ brāhmaṇebhyaḥ ca namaskṛtya,
aham raṇe vyavasthitam tam smayan iva pratyabhāṣam.
ca devebhyaḥ brāhmaṇebhyaḥ ca namaskṛtya,
aham raṇe vyavasthitam tam smayan iva pratyabhāṣam.
22.
O Bhārata, after having paid homage to the gods and to the brahmins, I, as if smiling, replied to him (Rāma) who stood prepared on the battlefield.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having offered respects (having saluted, having bowed down, having offered respects)
- च (ca) - and (and, also)
- देवेभ्यः (devebhyaḥ) - to the gods (to the gods, for the gods)
- ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the brahmins (to the brahmins, for the brahmins)
- च (ca) - and (and, also)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Arjuna) (O descendant of Bharata)
- तम् (tam) - him (referring to Rāma) (him, that)
- अहम् (aham) - I
- स्मयन् (smayan) - smiling (smiling, laughing gently)
- इव (iva) - as if (as if, like, as, in a manner)
- रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, on the battlefield, in combat)
- प्रत्यभाषम् (pratyabhāṣam) - I replied (I replied, I spoke back)
- व्यवस्थितम् (vyavasthitam) - standing prepared (standing, situated, arranged, prepared)
Words meanings and morphology
नमस्कृत्य (namaskṛtya) - having offered respects (having saluted, having bowed down, having offered respects)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root √kṛ with prefix namas- and the suffix -tvā (which becomes -tya after prefixes)
Prefix: namas
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
देवेभ्यः (devebhyaḥ) - to the gods (to the gods, for the gods)
(noun)
Dative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the brahmins (to the brahmins, for the brahmins)
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, belonging to Brahmā, priestly
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or Arjuna) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name for India
तम् (tam) - him (referring to Rāma) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
स्मयन् (smayan) - smiling (smiling, laughing gently)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayat
smayat - smiling
Present Active Participle
Derived from the root √smi (to smile) with the present participle suffix -at
Root: smi (class 1)
इव (iva) - as if (as if, like, as, in a manner)
(indeclinable)
रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, on the battlefield, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
प्रत्यभाषम् (pratyabhāṣam) - I replied (I replied, I spoke back)
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of pratyabhāṣam
From root √bhāṣ with prefixes prati- and a-
Prefixes: prati+a
Root: bhāṣ (class 1)
व्यवस्थितम् (vyavasthitam) - standing prepared (standing, situated, arranged, prepared)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - standing, situated, arranged, prepared, fixed
Past Passive Participle
Derived from the root √sthā (to stand) with prefixes vi- and ava-
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'tam' (him)