महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-180, verse-25
प्रहरे क्षत्रधर्मस्य यं त्वं राम समास्थितः ।
ब्राह्मणः क्षत्रियत्वं हि याति शस्त्रसमुद्यमात् ॥२५॥
ब्राह्मणः क्षत्रियत्वं हि याति शस्त्रसमुद्यमात् ॥२५॥
25. prahare kṣatradharmasya yaṁ tvaṁ rāma samāsthitaḥ ,
brāhmaṇaḥ kṣatriyatvaṁ hi yāti śastrasamudyamāt.
brāhmaṇaḥ kṣatriyatvaṁ hi yāti śastrasamudyamāt.
25.
prahare kṣatradharmasya yam tvam rāma samāsthitaḥ
brāhmaṇaḥ kṣatriyatvam hi yāti śastrasamudyāmāt
brāhmaṇaḥ kṣatriyatvam hi yāti śastrasamudyāmāt
25.
rāma,
tvam yam kṣatradharmasya samāsthitaḥ [asi],
[tām aham] prahare.
hi,
brāhmaṇaḥ śastrasamudyāmāt kṣatriyatvam yāti.
tvam yam kṣatradharmasya samāsthitaḥ [asi],
[tām aham] prahare.
hi,
brāhmaṇaḥ śastrasamudyāmāt kṣatriyatvam yāti.
25.
O Rāma, I strike at that warrior's code (kṣatradharma) which you have adopted, for indeed a brahmin (brāhmaṇa) attains the status of a kṣatriya by taking up arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रहरे (prahare) - I strike (I strike, I attack, I assault)
- क्षत्रधर्मस्य (kṣatradharmasya) - of the warrior's code (dharma) (of the warrior's duty, of the kshatriya's intrinsic nature)
- यम् (yam) - which (which, whom)
- त्वम् (tvam) - you
- राम (rāma) - O Rāma
- समास्थितः (samāsthitaḥ) - have adopted (assumed, adopted, taken up, situated, standing)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin (brāhmaṇa) (a brahmin, belonging to Brahmā, priestly)
- क्षत्रियत्वम् (kṣatriyatvam) - the status of a kṣatriya (the state of a kshatriya, warrior-ness, warrior status)
- हि (hi) - for indeed (indeed, for, because)
- याति (yāti) - attains, becomes (goes, moves, attains, becomes)
- शस्त्रसमुद्यामात् (śastrasamudyāmāt) - by taking up arms (from the wielding of weapons, by taking up arms)
Words meanings and morphology
प्रहरे (prahare) - I strike (I strike, I attack, I assault)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pra-hṛ
From root √hṛ with prefix pra-
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
क्षत्रधर्मस्य (kṣatradharmasya) - of the warrior's code (dharma) (of the warrior's duty, of the kshatriya's intrinsic nature)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣatradharma
kṣatradharma - the duty or intrinsic nature (dharma) of a kṣatriya (warrior), warrior's code
Compound type : tatpuruṣa (kṣatra+dharma)
- kṣatra – the warrior class, power, dominion
noun (neuter) - dharma – intrinsic nature, natural law, duty, righteousness, virtue, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
यम् (yam) - which (which, whom)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to kṣatradharma
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name), pleasing, black
समास्थितः (samāsthitaḥ) - have adopted (assumed, adopted, taken up, situated, standing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāsthita
samāsthita - assumed, adopted, taken up, well-situated, standing firm
Past Passive Participle
Derived from the root √sthā (to stand) with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tvam' (you)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin (brāhmaṇa) (a brahmin, belonging to Brahmā, priestly)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, belonging to Brahmā, priestly
क्षत्रियत्वम् (kṣatriyatvam) - the status of a kṣatriya (the state of a kshatriya, warrior-ness, warrior status)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣatriyatva
kṣatriyatva - the state of a kṣatriya, warrior-ness, warrior status
Derived from 'kṣatriya' with suffix '-tva' (abstract noun)
Compound type : tatpuruṣa (kṣatriya+tva)
- kṣatriya – warrior, member of the kṣatriya caste
noun (masculine) - tva – suffix forming abstract nouns: -ness, -hood, -ship
indeclinable (neuter)
हि (hi) - for indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
याति (yāti) - attains, becomes (goes, moves, attains, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
शस्त्रसमुद्यामात् (śastrasamudyāmāt) - by taking up arms (from the wielding of weapons, by taking up arms)
(noun)
Ablative, masculine, singular of śastrasamudyama
śastrasamudyama - wielding of weapons, undertaking of arms
Compound type : tatpuruṣa (śastra+samudyama)
- śastra – weapon, sword, instrument
noun (neuter)
Root: śas (class 2) - samudyama – exertion, effort, raising, undertaking
noun (masculine)
Derived noun
From √yam with prefixes sam- and ud-
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1)