महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-70, verse-24
बाहुकस्तमुवाचाथ देहि विद्यामिमां मम ।
मत्तोऽपि चाश्वहृदयं गृहाण पुरुषर्षभ ॥२४॥
मत्तोऽपि चाश्वहृदयं गृहाण पुरुषर्षभ ॥२४॥
24. bāhukastamuvācātha dehi vidyāmimāṁ mama ,
matto'pi cāśvahṛdayaṁ gṛhāṇa puruṣarṣabha.
matto'pi cāśvahṛdayaṁ gṛhāṇa puruṣarṣabha.
24.
bāhukaḥ tam uvāca atha dehi vidyām imām mama
mattaḥ api ca aśvahṛdayam gṛhāṇa puruṣarṣabha
mattaḥ api ca aśvahṛdayam gṛhāṇa puruṣarṣabha
24.
Then Bahuka said to him, 'Give me this knowledge, and you too, O best of men (puruṣarṣabha), accept the secret of horses (aśvahṛdaya) from me.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बाहुकः (bāhukaḥ) - Bahuka (Nala in disguise) (Bahuka)
- तम् (tam) - him (King Ṛtuparṇa) (him, that (person))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अथ (atha) - then, now, thereupon, moreover
- देहि (dehi) - (you) give (this knowledge) (give, grant)
- विद्याम् (vidyām) - this knowledge (of dice) (knowledge, science, learning)
- इमाम् (imām) - this (knowledge) (this)
- मम (mama) - to me (my, to me)
- मत्तः (mattaḥ) - from me (Bahuka) (from me)
- अपि (api) - also, even, too
- च (ca) - and, also, moreover
- अश्वहृदयम् (aśvahṛdayam) - the knowledge of horses (aśvahṛdaya) (secret of horses, knowledge of horses)
- गृहाण (gṛhāṇa) - (you) accept (the knowledge of horses) (take, accept, seize)
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men (puruṣarṣabha), O King Ṛtuparṇa (best of men, chief among men)
Words meanings and morphology
बाहुकः (bāhukaḥ) - Bahuka (Nala in disguise) (Bahuka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bāhuka
bāhuka - Bahuka (a charioteer, name of Nala in disguise)
तम् (tam) - him (King Ṛtuparṇa) (him, that (person))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
reduplicated perfect form
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then, now, thereupon, moreover
(indeclinable)
देहि (dehi) - (you) give (this knowledge) (give, grant)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of dā
Imperative, 2nd person singular
from root dā- 'to give'
Root: dā (class 3)
विद्याम् (vidyām) - this knowledge (of dice) (knowledge, science, learning)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vidyā
vidyā - knowledge, science, learning
इमाम् (imām) - this (knowledge) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
मम (mama) - to me (my, to me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: can also be genitive
मत्तः (mattaḥ) - from me (Bahuka) (from me)
(pronoun)
Ablative, singular of aham
aham - I
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अश्वहृदयम् (aśvahṛdayam) - the knowledge of horses (aśvahṛdaya) (secret of horses, knowledge of horses)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aśvahṛdaya
aśvahṛdaya - knowledge of horses, secret of horses
Compound type : tatpuruṣa (aśva+hṛdaya)
- aśva – horse
noun (masculine) - hṛdaya – heart, core, secret, essence
noun (neuter)
गृहाण (gṛhāṇa) - (you) accept (the knowledge of horses) (take, accept, seize)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of grah
Imperative, 2nd person singular
from root grah- 'to seize/take'
Root: grah (class 9)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best of men (puruṣarṣabha), O King Ṛtuparṇa (best of men, chief among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, chief among men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)