Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-70, verse-22

अत्यद्भुतमिदं राजन्दृष्टवानस्मि ते बलम् ।
श्रोतुमिच्छामि तां विद्यां यथैतज्ज्ञायते नृप ॥२२॥
22. atyadbhutamidaṁ rājandṛṣṭavānasmi te balam ,
śrotumicchāmi tāṁ vidyāṁ yathaitajjñāyate nṛpa.
22. ati adbhutam idam rājan dṛṣṭavān asmi te balam
śrotum icchāmi tām vidyām yathā etat jñāyate nṛpa
22. O King, I have seen this exceedingly amazing power of yours! I desire to learn that knowledge (vidyā) by which such a thing is known, O King.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अति (ati) - very, exceedingly, beyond
  • अद्भुतम् (adbhutam) - The amazing nature of the king's skill. (wonderful, amazing, extraordinary)
  • इदम् (idam) - This (referring to the king's skill/power just witnessed). (this)
  • राजन् (rājan) - Addressing King Ṛtuparṇa. (O King!)
  • दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - Bāhuka (Nala) has seen. (having seen, who has seen)
  • अस्मि (asmi) - I (Bāhuka) am. (I am)
  • ते (te) - Of King Ṛtuparṇa. (your, of you)
  • बलम् (balam) - The king's skill in counting precisely. (power, strength, force, skill)
  • श्रोतुम् (śrotum) - Bāhuka wants to learn the knowledge. (to hear, to learn)
  • इच्छामि (icchāmi) - Bāhuka desires to learn. (I wish, I desire)
  • ताम् (tām) - That specific knowledge (vidyā) of counting. (that, her)
  • विद्याम् (vidyām) - The specific knowledge (vidyā) of precise counting (Akṣavidyā). (knowledge, science, learning (vidyā))
  • यथा (yathā) - by which, how, in which way
  • एतत् (etat) - This precise counting. (this)
  • ज्ञायते (jñāyate) - The counting skill is known / understood. (is known, is understood)
  • नृप (nṛpa) - Addressing King Ṛtuparṇa. (O King!)

Words meanings and morphology

अति (ati) - very, exceedingly, beyond
(indeclinable)
Note: Functions as an adverbial intensifier for the following adjective.
अद्भुतम् (adbhutam) - The amazing nature of the king's skill. (wonderful, amazing, extraordinary)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, amazing, miraculous, extraordinary
इदम् (idam) - This (referring to the king's skill/power just witnessed). (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Adjective modifying 'balam'.
राजन् (rājan) - Addressing King Ṛtuparṇa. (O King!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - Bāhuka (Nala) has seen. (having seen, who has seen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - having seen
Past Active Participle
Derived from √dṛś (to see), masculine singular nominative
Root: dṛś (class 1)
अस्मि (asmi) - I (Bāhuka) am. (I am)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √as
Present Active
1st person singular
Root: as (class 2)
ते (te) - Of King Ṛtuparṇa. (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive/Dative singular of 'yuṣmad'
Note: Also can be dative singular.
बलम् (balam) - The king's skill in counting precisely. (power, strength, force, skill)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might, skill
श्रोतुम् (śrotum) - Bāhuka wants to learn the knowledge. (to hear, to learn)
(indeclinable)
Infinitive
Formed with suffix '-tum'
Root: śru (class 5)
Note: Functions as a verbal noun.
इच्छामि (icchāmi) - Bāhuka desires to learn. (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √iṣ
Present Active
1st person singular
Root: iṣ (class 6)
ताम् (tām) - That specific knowledge (vidyā) of counting. (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'vidyām'.
विद्याम् (vidyām) - The specific knowledge (vidyā) of precise counting (Akṣavidyā). (knowledge, science, learning (vidyā))
(noun)
Accusative, feminine, singular of vidyā
vidyā - knowledge, science, learning, discipline
Root: vid (class 2)
यथा (yathā) - by which, how, in which way
(indeclinable)
एतत् (etat) - This precise counting. (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Subject of the passive verb 'jñāyate'.
ज्ञायते (jñāyate) - The counting skill is known / understood. (is known, is understood)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √jñā
Present Passive
3rd person singular, passive voice
Root: jñā (class 9)
नृप (nṛpa) - Addressing King Ṛtuparṇa. (O King!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound: nṛ (man) + pa (protector/ruler)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, male
    noun (masculine)
  • pa – protector, ruler, drinker
    noun (masculine)
    Derived from root √pā (to protect/drink)
    Root: pā (class 1)
Note: A synonym for 'rājan'.