महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-70, verse-20
अकाम इव तं राजा गणयस्वेत्युवाच ह ।
सोऽवतीर्य रथात्तूर्णं शातयामास तं द्रुमम् ॥२०॥
सोऽवतीर्य रथात्तूर्णं शातयामास तं द्रुमम् ॥२०॥
20. akāma iva taṁ rājā gaṇayasvetyuvāca ha ,
so'vatīrya rathāttūrṇaṁ śātayāmāsa taṁ drumam.
so'vatīrya rathāttūrṇaṁ śātayāmāsa taṁ drumam.
20.
akāmaḥ iva tam rājā gaṇayasva iti uvāca ha saḥ
avatīrya rathāt tūrṇam śātayāmāsa tam drumam
avatīrya rathāt tūrṇam śātayāmāsa tam drumam
20.
The king, as if unwilling, said to him, 'You count [them]!' And indeed, having quickly descended from the chariot, he caused that tree to fall.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अकामः (akāmaḥ) - The king was unwilling to perform the task himself. (unwilling, reluctant, devoid of desire)
- इव (iva) - like, as if, as
- तम् (tam) - Bāhuka. (him, that)
- राजा (rājā) - King Ṛtuparṇa. (king)
- गणयस्व (gaṇayasva) - King Ṛtuparṇa telling Bāhuka to count the fruits. (count)
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
- सः (saḥ) - The king. (he, that)
- अवतीर्य (avatīrya) - The king having descended from the chariot. (having descended)
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- शातयामास (śātayāmāsa) - The king felled the Bibhītaka tree to count its fruits easily. (caused to fall, cut down, felled)
- तम् (tam) - That Bibhītaka tree. (that, him)
- द्रुमम् (drumam) - The Bibhītaka tree. (tree)
Words meanings and morphology
अकामः (akāmaḥ) - The king was unwilling to perform the task himself. (unwilling, reluctant, devoid of desire)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akāma
akāma - unwilling, reluctant, desireless, without desire
Compound: a (negation) + kāma (desire)
Compound type : tatpuruṣa (a+kāma)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix - kāma – desire, wish, longing
noun (masculine)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
तम् (tam) - Bāhuka. (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - King Ṛtuparṇa. (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
गणयस्व (gaṇayasva) - King Ṛtuparṇa telling Bāhuka to count the fruits. (count)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of √gaṇ
Imperative Middle
2nd person singular, Ātmanepada form
Root: gaṇ (class 10)
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vac
Perfect Active
3rd person singular, irregular perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
(indeclinable)
सः (saḥ) - The king. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अवतीर्य (avatīrya) - The king having descended from the chariot. (having descended)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix 'ava' (down) and suffix '-ya' after the root
Prefix: ava
Root: tṝ (class 1)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
शातयामास (śātayāmāsa) - The king felled the Bibhītaka tree to count its fruits easily. (caused to fall, cut down, felled)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √śat
Causative Perfect Active
3rd person singular, causative form of √śat ('to cause to fall') with Periphrastic Perfect ending -āmāsa
Root: śat (class 1)
Note: This is a Periphrastic Perfect formation using an auxiliary verb.
तम् (tam) - That Bibhītaka tree. (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्रुमम् (drumam) - The Bibhītaka tree. (tree)
(noun)
Accusative, masculine, singular of druma
druma - tree