Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-48, verse-37

ते धर्मराजेन वृता वर्षादूर्ध्वं त्रयोदशात् ।
पुरस्कृत्योपयास्यन्ति वासुदेवं महारथाः ॥३७॥
37. te dharmarājena vṛtā varṣādūrdhvaṁ trayodaśāt ,
puraskṛtyopayāsyanti vāsudevaṁ mahārathāḥ.
37. te dharmarājena vṛtāḥ varṣāt ūrdhvam trayodaśāt
puraskṛtya upayāsyanti vāsudevam mahārathāḥ
37. Chosen by the King of (dharma) justice, after thirteen years, those great warriors will approach Vāsudeva (Kṛṣṇa), placing him at their front.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - those (warriors) (they)
  • धर्मराजेन (dharmarājena) - by Yudhiṣṭhira, the king of (dharma) justice (by the king of justice (dharma))
  • वृताः (vṛtāḥ) - chosen, selected
  • वर्षात् (varṣāt) - after a year (from a year)
  • ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, above, after
  • त्रयोदशात् (trayodaśāt) - from thirteen
  • पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored, having led
  • उपयास्यन्ति (upayāsyanti) - they will approach, they will go near
  • वासुदेवम् (vāsudevam) - Kṛṣṇa (Vāsudeva)
  • महारथाः (mahārathāḥ) - great warriors, great chariot-fighters

Words meanings and morphology

ते (te) - those (warriors) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the heroes from the previous verse.
धर्मराजेन (dharmarājena) - by Yudhiṣṭhira, the king of (dharma) justice (by the king of justice (dharma))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmarājan
dharmarājan - king of justice (dharma), a title for Yudhiṣṭhira
Tatpuruṣa compound 'king (rājan) of dharma (dharma)'.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
  • dharma – righteousness, duty, law, constitution, intrinsic nature
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Agent of the passive participle 'vṛtāḥ'.
वृताः (vṛtāḥ) - chosen, selected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vṛta
vṛta - chosen, selected, appointed, surrounded
Past Passive Participle
Derived from root √vṛ (to choose, to select) + suffix -ta.
Root: vṛ (class 1)
वर्षात् (varṣāt) - after a year (from a year)
(noun)
Ablative, neuter, singular of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon
Note: Used with 'ūrdhvam' in the sense of 'after'.
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, above, after
(indeclinable)
त्रयोदशात् (trayodaśāt) - from thirteen
(adjective)
Ablative, neuter, singular of trayodaśa
trayodaśa - thirteen
Note: Contextually 'after thirteen (years)'.
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored, having led
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from prefix puras- (in front) + root √kṛ (to do, to make) + suffix -ya.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies the action of 'upayāsyanti'.
उपयास्यन्ति (upayāsyanti) - they will approach, they will go near
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of upayā
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
वासुदेवम् (vāsudevam) - Kṛṣṇa (Vāsudeva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Kṛṣṇa
A patronymic.
Note: Object of 'upayāsyanti' and 'puraskṛtya'.
महारथाः (mahārathāḥ) - great warriors, great chariot-fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one who can fight ten thousand warriors, great chariot-fighter
Karmadhāraya compound: 'great (mahā) charioteer/warrior (ratha)'.
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (masculine)
  • ratha – chariot, car, warrior (by extension)
    noun (masculine)
    Root: ram
Note: Predicate adjective/noun for 'te'.