महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-48, verse-2
देवपुत्रौ महाभागौ देवराजसमद्युती ।
नकुलः सहदेवश्च पाण्डवौ युद्धदुर्मदौ ॥२॥
नकुलः सहदेवश्च पाण्डवौ युद्धदुर्मदौ ॥२॥
2. devaputrau mahābhāgau devarājasamadyutī ,
nakulaḥ sahadevaśca pāṇḍavau yuddhadurmadau.
nakulaḥ sahadevaśca pāṇḍavau yuddhadurmadau.
2.
devaputrau mahābhāgau devarājasamadyutī
nakulaḥ sahadevaḥ ca pāṇḍavau yuddhadurmadau
nakulaḥ sahadevaḥ ca pāṇḍavau yuddhadurmadau
2.
The two sons of Pāṇḍu, Nakula and Sahadeva, were indeed sons of gods, highly fortunate, possessing a splendor equal to the king of gods (Indra), and irresistible in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवपुत्रौ (devaputrau) - Nakula and Sahadeva (sons of the Aśvinī-kumāras) (two sons of gods)
- महाभागौ (mahābhāgau) - two highly fortunate ones, two of great fortune
- देवराजसमद्युती (devarājasamadyutī) - two with splendor equal to Indra (two with splendor equal to the king of gods)
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (name)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (name)
- च (ca) - and
- पाण्डवौ (pāṇḍavau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Pāṇḍu)
- युद्धदुर्मदौ (yuddhadurmadau) - two irresistible in battle, two formidable in war
Words meanings and morphology
देवपुत्रौ (devaputrau) - Nakula and Sahadeva (sons of the Aśvinī-kumāras) (two sons of gods)
(noun)
Nominative, masculine, dual of devaputra
devaputra - son of a god
Compound: deva (god) + putra (son)
Compound type : tatpurusha (deva+putra)
- deva – god, deity
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Nakula and Sahadeva.
महाभागौ (mahābhāgau) - two highly fortunate ones, two of great fortune
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, noble, illustrious
Compound: mahā (great) + bhāga (fortune/share)
Compound type : bahuvrihi (mahat+bhāga)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - bhāga – fortune, share, portion
noun (masculine)
Note: Qualifies Nakula and Sahadeva.
देवराजसमद्युती (devarājasamadyutī) - two with splendor equal to Indra (two with splendor equal to the king of gods)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of devarājasamadyuti
devarājasamadyuti - having splendor equal to the king of gods
Compound: deva (god) + rāja (king) + sama (equal) + dyuti (splendor)
Compound type : bahuvrihi (deva+rājan+sama+dyuti)
- deva – god, deity
noun (masculine) - rājan – king
noun (masculine) - sama – equal, similar
adjective (masculine) - dyuti – splendor, light, radiance
noun (feminine)
Note: Qualifies Nakula and Sahadeva.
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (one of the Pāṇḍava twins), mongoose
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (one of the Pāṇḍava twins)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Nakula and Sahadeva.
पाण्डवौ (pāṇḍavau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, dual of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu with suffix -a
Note: Refers to Nakula and Sahadeva as members of the Pāṇḍava family.
युद्धदुर्मदौ (yuddhadurmadau) - two irresistible in battle, two formidable in war
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yuddhadurmada
yuddhadurmada - formidable in battle, irresistible in war
Compound: yuddha (battle) + durmada (hard to subdue/infuriated)
Compound type : tatpurusha (yuddha+durmada)
- yuddha – battle, war, fight
noun (neuter) - durmada – hard to subdue, uncontrollable, infuriated
adjective (masculine)
Compound: dur- (difficult) + mada (intoxication/pride)
Prefix: dus
Note: Qualifies Nakula and Sahadeva.