Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-48, verse-28

प्रतिगृह्णामि ते वाचं सत्यामेतां जनार्दन ।
अमित्रान्मे महाबाहो सानुबन्धान्हनिष्यसि ॥२८॥
28. pratigṛhṇāmi te vācaṁ satyāmetāṁ janārdana ,
amitrānme mahābāho sānubandhānhaniṣyasi.
28. pratigṛhṇāmi te vācam satyām etām janārdana
amitrān me mahābāho sānubandhān haniṣyasi
28. O Janārdana, I accept this truthful promise of yours. O mighty-armed one, you will certainly slay my enemies along with their kinsmen.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रतिगृह्णामि (pratigṛhṇāmi) - I accept, I receive
  • ते (te) - your, to you
  • वाचम् (vācam) - here, 'promise' (word, speech, promise)
  • सत्याम् (satyām) - truthful, true
  • एताम् (etām) - this, this one
  • जनार्दन (janārdana) - Kṛṣṇa (O Janārdana (a name of Kṛṣṇa))
  • अमित्रान् (amitrān) - enemies
  • मे (me) - my, to me
  • महाबाहो (mahābāho) - Kṛṣṇa (O mighty-armed one)
  • सानुबन्धान् (sānubandhān) - with their kinsmen, with their adherents
  • हनिष्यसि (haniṣyasi) - you will kill, you will slay

Words meanings and morphology

प्रतिगृह्णामि (pratigṛhṇāmi) - I accept, I receive
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pratigrah
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Genitive/Dative singular of 'yuṣmad' (enclitic form). Here, genitive 'your'.
वाचम् (vācam) - here, 'promise' (word, speech, promise)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - word, speech, voice, promise
सत्याम् (satyām) - truthful, true
(adjective)
Accusative, feminine, singular of satya
satya - true, real, truthful
Note: Agrees with 'vācam'
एताम् (etām) - this, this one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Accusative singular feminine form of 'etad'. Agrees with 'vācam'.
जनार्दन (janārdana) - Kṛṣṇa (O Janārdana (a name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, one who is worshipped by men, a name of Kṛṣṇa
अमित्रान् (amitrān) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe
Compound type : nañ-tatpurusha (a+mitra)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • mitra – friend
    noun (masculine)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Genitive/Dative singular of 'asmad' (enclitic form). Here, genitive 'my'.
महाबाहो (mahābāho) - Kṛṣṇa (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
सानुबन्धान् (sānubandhān) - with their kinsmen, with their adherents
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sānubandha
sānubandha - connected with, accompanied by relations, with kinsmen
Compound type : bahuvrīhi (sa+anubandha)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • anubandha – connection, relation, consequence, kinsman
    noun (masculine)
    From 'anu-bandh' (to bind after)
    Prefix: anu
    Root: bandh (class 1)
Note: Agrees with 'amitrān'
हनिष्यसि (haniṣyasi) - you will kill, you will slay
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Root: han (class 2)