महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-48, verse-31
पाञ्चालीं चाहुरक्लिष्टां वासुदेवस्य शृण्वतः ।
दुर्योधनस्तव क्रोधाद्देवि त्यक्ष्यति जीवितम् ।
प्रतिजानीम ते सत्यं मा शुचो वरवर्णिनि ॥३१॥
दुर्योधनस्तव क्रोधाद्देवि त्यक्ष्यति जीवितम् ।
प्रतिजानीम ते सत्यं मा शुचो वरवर्णिनि ॥३१॥
31. pāñcālīṁ cāhurakliṣṭāṁ vāsudevasya śṛṇvataḥ ,
duryodhanastava krodhāddevi tyakṣyati jīvitam ,
pratijānīma te satyaṁ mā śuco varavarṇini.
duryodhanastava krodhāddevi tyakṣyati jīvitam ,
pratijānīma te satyaṁ mā śuco varavarṇini.
31.
pāñcālīm ca āhuḥ akliṣṭām vāsudevasya
śṛṇvataḥ | duryodhanaḥ tava krodhāt
devi tyakṣyati jīvitam | pratijānīma
te satyam mā śucaḥ varavarṇini
śṛṇvataḥ | duryodhanaḥ tava krodhāt
devi tyakṣyati jīvitam | pratijānīma
te satyam mā śucaḥ varavarṇini
31.
They said to Draupadi (pāñcālī), who was not distressed, while Vasudeva (vāsudeva) was listening: 'Duryodhana, O Devi, will give up his life out of anger for you. We truly promise you this, O lady of beautiful complexion, do not grieve.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाञ्चालीम् (pāñcālīm) - Draupadi, daughter of Drupada, queen of the Pandavas (Draupadi)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- आहुः (āhuḥ) - they said (they said, they declared)
- अक्लिष्टाम् (akliṣṭām) - not distressed (unwearied, undaunted, not distressed)
- वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Vasudeva (Kṛṣṇa) (of Vasudeva, of Kṛṣṇa)
- शृण्वतः (śṛṇvataḥ) - while listening (hearing, listening)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (the eldest Kaurava prince) (Duryodhana)
- तव (tava) - for you (referring to Draupadi) (your, of you)
- क्रोधात् (krodhāt) - out of anger (from anger, out of anger)
- देवि (devi) - O Devi, O lady (addressing Draupadi) (O goddess, O lady)
- त्यक्ष्यति (tyakṣyati) - will give up (will abandon, will give up)
- जीवितम् (jīvitam) - life (life, existence)
- प्रतिजानीम (pratijānīma) - we promise (we promise, we acknowledge)
- ते (te) - to you (Draupadi) (to you, for you)
- सत्यम् (satyam) - truly, this truth (truth, truly)
- मा (mā) - do not
- शुचः (śucaḥ) - grieve, mourn
- वरवर्णिनि (varavarṇini) - O lady of beautiful complexion (addressing Draupadi) (O lady of beautiful complexion, O woman of excellent color)
Words meanings and morphology
पाञ्चालीम् (pāñcālīm) - Draupadi, daughter of Drupada, queen of the Pandavas (Draupadi)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of pāñcālī
pāñcālī - Draupadi (princess of Pañcāla); a woman of the Pañcāla country
Feminine noun derived from Pañcāla.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
आहुः (āhuḥ) - they said (they said, they declared)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of āh
Irregular verb form from root `brū` or `vac` in some grammars. Here, 3rd person plural perfect.
Root: brū (class 2)
अक्लिष्टाम् (akliṣṭām) - not distressed (unwearied, undaunted, not distressed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of akliṣṭa
akliṣṭa - unwearied, undaunted, not distressed, not tired
Past Passive Participle
Formed from `a` (negation) + root `kliś` (to suffer, be distressed) + `kta` suffix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kliṣṭa)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix - kliṣṭa – distressed, afflicted, weary
adjective
Past Passive Participle
From root √kliś (to suffer, be distressed)
Root: kliś (class 4)
Note: Qualifies pāñcālīm.
वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Vasudeva (Kṛṣṇa) (of Vasudeva, of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Kṛṣṇa (son of Vasudeva); son of Vasudeva
Patronymic.
शृण्वतः (śṛṇvataḥ) - while listening (hearing, listening)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śṛṇvat
śṛṇvat - hearing, listening, who hears
Present Active Participle
From root `śru` (to hear) + `śatṛ` suffix.
Root: śru (class 5)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (the eldest Kaurava prince) (Duryodhana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava)
Literally "hard to fight" or "bad fighter".
तव (tava) - for you (referring to Draupadi) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
2nd person pronoun.
Note: Expresses possession or relation to Draupadi.
क्रोधात् (krodhāt) - out of anger (from anger, out of anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
From root `krus` (to cry out) or `krudh` (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Indicates cause/reason.
देवि (devi) - O Devi, O lady (addressing Draupadi) (O goddess, O lady)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
Feminine form of `deva`.
त्यक्ष्यति (tyakṣyati) - will give up (will abandon, will give up)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
Future tense, 3rd person singular, active voice.
Root: tyaj (class 1)
जीवितम् (jīvitam) - life (life, existence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence; alive, living (as adjective)
Past Passive Participle (when adjective) / Noun derived from root `jīv`.
From root `jīv` (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Object of `tyakṣyati`.
प्रतिजानीम (pratijānīma) - we promise (we promise, we acknowledge)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of pratijñā
Present tense, 1st person plural, active voice. Root `jñā` with prefix `prati`.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
ते (te) - to you (Draupadi) (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you
2nd person pronoun.
Note: Enclitic form for dative or genitive. Here, dative (to you).
सत्यम् (satyam) - truly, this truth (truth, truly)
(indeclinable)
From `sant` (being) + `ya`.
Root: as (class 2)
Note: Object of `pratijānīma` (we promise the truth) or adverbial (we truly promise).
मा (mā) - do not
(indeclinable)
Prohibitive particle.
शुचः (śucaḥ) - grieve, mourn
(verb)
2nd person , singular, active, aorist injunctive (luṅ) of śuc
Root aorist, 2nd person singular. Used with `mā` for prohibition.
Root: śuc (class 1)
Note: Used with `mā` for prohibition (mā śucaḥ = do not grieve).
वरवर्णिनि (varavarṇini) - O lady of beautiful complexion (addressing Draupadi) (O lady of beautiful complexion, O woman of excellent color)
(noun)
Vocative, feminine, singular of varavarṇinī
varavarṇinī - a woman of beautiful complexion; a beautiful woman
Compound: `vara` (excellent, beautiful) + `varṇinī` (woman, one having complexion).
Compound type : karmadhāraya (vara+varṇinī)
- vara – excellent, best, beautiful, boon
adjective
Root: vṛ (class 1) - varṇinī – a woman, one having color/complexion
noun (feminine)
From `varṇa` (color, complexion) + `inī` suffix for feminine possessive.