महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-48, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
सुदीर्घमुष्णं निःश्वस्य धृतराष्ट्रोऽम्बिकासुतः ।
अब्रवीत्संजयं सूतमामन्त्र्य भरतर्षभ ॥१॥
सुदीर्घमुष्णं निःश्वस्य धृतराष्ट्रोऽम्बिकासुतः ।
अब्रवीत्संजयं सूतमामन्त्र्य भरतर्षभ ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
sudīrghamuṣṇaṁ niḥśvasya dhṛtarāṣṭro'mbikāsutaḥ ,
abravītsaṁjayaṁ sūtamāmantrya bharatarṣabha.
sudīrghamuṣṇaṁ niḥśvasya dhṛtarāṣṭro'mbikāsutaḥ ,
abravītsaṁjayaṁ sūtamāmantrya bharatarṣabha.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca sudīrgham uṣṇam niḥśvasya dhṛtarāṣṭraḥ
ambikāsutaḥ abravīt saṃjayam sūtam āmantrya bharatarṣabha
ambikāsutaḥ abravīt saṃjayam sūtam āmantrya bharatarṣabha
1.
Vaiśaṃpāyana said: Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, after sighing a very long and hot sigh, addressed Saṃjaya, the charioteer. (O best among the Bharatas!)
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सुदीर्घम् (sudīrgham) - very long, extensive
- उष्णम् (uṣṇam) - hot, warm
- निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name)
- अम्बिकासुतः (ambikāsutaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, who was the son of Ambikā (son of Ambikā)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
- संजयम् (saṁjayam) - to Saṃjaya
- सूतम् (sūtam) - charioteer
- आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having invited
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Janamejaya (the listener of the Mahābhārata narration) (O best of Bharatas)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (sage, narrator of Mahābhārata to Janamejaya)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
सुदीर्घम् (sudīrgham) - very long, extensive
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sudīrgha
sudīrgha - very long, extensive
Compound: su- (good/very) + dīrgha (long)
Compound type : bahuvrihi or karmadharaya (su+dīrgha)
- su – good, well, very
indeclinable
prefix/indeclinable - dīrgha – long, tall
adjective (neuter)
Note: Functions adverbially here, describing the sigh.
उष्णम् (uṣṇam) - hot, warm
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uṣṇa
uṣṇa - hot, warm, passionate
Note: Functions adverbially here, describing the sigh.
निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive from √śvas with prefix niḥ-
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
Note: It is an absolutive, which is an indeclinable verbal form.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra
Compound: dhṛta (held/supported) + rāṣṭra (kingdom)
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of √dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm
noun (neuter)
Note: Refers to the blind king Dhṛtarāṣṭra.
अम्बिकासुतः (ambikāsutaḥ) - Dhṛtarāṣṭra, who was the son of Ambikā (son of Ambikā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambikāsuta
ambikāsuta - son of Ambikā
Compound: Ambikā + suta
Compound type : tatpurusha (ambikā+suta)
- ambikā – Ambikā (name of a queen)
proper noun (feminine) - suta – son
noun (masculine)
Derived from √sū (to beget)
Root: sū (class 2)
Note: Appositive to Dhṛtarāṣṭra.
अब्रवीत् (abravīt) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
3rd person singular Imperfect active of √brū
Root: brū (class 2)
संजयम् (saṁjayam) - to Saṃjaya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (name)
Note: Object of the verb abravīt.
सूतम् (sūtam) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard
Note: Appositive to Saṃjaya.
आमन्त्र्य (āmantrya) - having addressed, having invited
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive from √mantr with prefix ā-
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
Note: It is an absolutive, which is an indeclinable verbal form.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Janamejaya (the listener of the Mahābhārata narration) (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among the Bharatas, best of Bharatas
Compound: bharata (Bharata's descendant) + ṛṣabha (bull, best)
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, name of an ancient king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
Note: Epithet for Janamejaya.