Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-48, verse-16

अमर्षितो हि कृष्णोऽपि दृष्ट्वा पार्थांस्तथागतान् ।
कृष्णाजिनोत्तरासङ्गानब्रवीच्च युधिष्ठिरम् ॥१६॥
16. amarṣito hi kṛṣṇo'pi dṛṣṭvā pārthāṁstathāgatān ,
kṛṣṇājinottarāsaṅgānabravīcca yudhiṣṭhiram.
16. amarṣitaḥ hi kṛṣṇaḥ api dṛṣṭvā pārthān tathāgatān
kṛṣṇājinottarāsaṅgān abravīt ca yudhiṣṭhiram
16. Indeed, Kṛṣṇa himself became indignant upon seeing the Pārthas, who had arrived in such a condition, wearing black deerskins as their upper garments. And he spoke to Yudhiṣṭhira.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अमर्षितः (amarṣitaḥ) - indignant, impatient, angry
  • हि (hi) - indeed, certainly, because
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
  • अपि (api) - also, even
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • पार्थान् (pārthān) - the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī, referring to the Pāṇḍavas)
  • तथागतान् (tathāgatān) - having come in such a state, reduced to such a condition
  • कृष्णाजिनोत्तरासङ्गान् (kṛṣṇājinottarāsaṅgān) - having black deerskins as upper garments
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • (ca) - and
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira

Words meanings and morphology

अमर्षितः (amarṣitaḥ) - indignant, impatient, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣita
amarṣita - indignant, impatient, intolerant, angry
Past Passive Participle
From a- (negative) + root mṛṣ- (to tolerate) + -ita (suffix forming PPP). So "intolerant", leading to "indignant". Or from amarṣa (indignation) + -ita (possessed of).
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 4)
Note: Describes Kṛṣṇa.
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
Particle
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (proper name), black, dark
Note: Subject of the implied verb of being.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Particle
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś- (to see) + suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
पार्थान् (pārthān) - the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī, referring to the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a Pāṇḍava, especially Arjuna
From Pṛthā + aṇ (patronymic suffix)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
तथागतान् (tathāgatān) - having come in such a state, reduced to such a condition
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tathāgata
tathāgata - having come in such a state, thus come, thus gone, in such a condition
Past Passive Participle
Compound: tathā (thus) + gata (gone, arrived)
Compound type : karmadhāraya (tathā+gata)
  • tathā – thus, so, in such a manner
    indeclinable
  • gata – gone, arrived, reached, in a certain state
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam- (to go) + suffix -ta
    Root: gam (class 1)
Note: Describes the state of the Pārthas.
कृष्णाजिनोत्तरासङ्गान् (kṛṣṇājinottarāsaṅgān) - having black deerskins as upper garments
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kṛṣṇājinottarāsaṅga
kṛṣṇājinottarāsaṅga - wearing a black deer-skin as an upper garment
Compound: kṛṣṇa-ajina-uttarāsaṅga. kṛṣṇa (black) + ajina (deer skin) + uttarāsaṅga (upper garment/shawl)
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+ajina+uttarāsaṅga)
  • kṛṣṇa – black, dark
    adjective (masculine)
  • ajina – deer skin
    noun (neuter)
  • uttarāsaṅga – upper garment, mantle, shawl
    noun (masculine)
    Compound: uttara (upper) + āsaṅga (garment)
    Prefixes: ut+ā
Note: Describes the Pārthas.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active 3rd singular of root brū-. Forms with 'a' prefix are common for imperfect tense.
Root: brū (class 2)
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name, eldest Pāṇḍava)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm, steady). "Steady in battle."
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable (feminine)
    Locative of yudh (battle)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Direct object of 'abravīt'.