Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,296

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-296, verse-8

पश्यामि बहुलान्राजन्वृक्षानुदकसंश्रयान् ।
सारसानां च निर्ह्रादमत्रोदकमसंशयम् ॥८॥
8. paśyāmi bahulānrājanvṛkṣānudakasaṁśrayān ,
sārasānāṁ ca nirhrādamatrodakamasaṁśayam.
8. paśyāmi bahulān rājan vṛkṣān udakasaṃśrayān
sārasānām ca nirhrādam atra udakam asaṃśayam
8. "O king, I see many water-dwelling trees and hear the cry of cranes. There is undoubtedly water here."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
  • बहुलान् (bahulān) - many, abundant
  • राजन् (rājan) - O king
  • वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
  • उदकसंश्रयान् (udakasaṁśrayān) - water-dwelling or growing near water (dependent on water, resorting to water, growing near water)
  • सारसानाम् (sārasānām) - of cranes
  • (ca) - and, also
  • निर्ह्रादम् (nirhrādam) - cry (of cranes) (cry, sound, roar)
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • उदकम् (udakam) - water
  • असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt

Words meanings and morphology

पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √dṛś
present active
1st person singular, present indicative, formed from the root √dṛś (which uses paśya as a stem in the present tense).
Root: √dṛś (class 1)
बहुलान् (bahulān) - many, abundant
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahula
bahula - abundant, numerous, plentiful, varied
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressing Yudhiṣṭhira.
वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree, plant
उदकसंश्रयान् (udakasaṁśrayān) - water-dwelling or growing near water (dependent on water, resorting to water, growing near water)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of udakasaṃśraya
udakasaṁśraya - dependent on water, resorting to water, connected with water
Compound.
Compound type : tatpurusha (udaka+saṃśraya)
  • udaka – water
    noun (neuter)
  • saṃśraya – resort, refuge, dependence
    noun (masculine)
    derived from verb
    Derived from prefix saṃ- + root √śri (to resort to, depend on).
    Prefix: sam
    Root: √śri (class 1)
सारसानाम् (sārasānām) - of cranes
(noun)
Genitive, masculine, plural of sārasa
sārasa - crane, marsh crane, relating to a lake
Note: Possessive of nirhrādam.
(ca) - and, also
(indeclinable)
निर्ह्रादम् (nirhrādam) - cry (of cranes) (cry, sound, roar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nirhrāda
nirhrāda - sound, noise, cry, roar
Derived from prefix nir- + root √hrād (to make a noise).
Prefix: nir
Root: √hrād (class 1)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Locative pronominal adverb.
उदकम् (udakam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of udaka
udaka - water
असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
(indeclinable)
Negative compound (Nañ-tatpuruṣa) of saṃśaya.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • saṃśaya – doubt, uncertainty
    noun (masculine)
    Derived from saṃ- + √śī (to lie, be in doubt).
    Prefix: sam
    Root: √śī (class 2)
Note: Functions as an adverb.