महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-296, verse-28
एवमुक्त्वा ततः पार्थः शरैरस्त्रानुमन्त्रितैः ।
ववर्ष तां दिशं कृत्स्नां शब्दवेधं च दर्शयन् ॥२८॥
ववर्ष तां दिशं कृत्स्नां शब्दवेधं च दर्शयन् ॥२८॥
28. evamuktvā tataḥ pārthaḥ śarairastrānumantritaiḥ ,
vavarṣa tāṁ diśaṁ kṛtsnāṁ śabdavedhaṁ ca darśayan.
vavarṣa tāṁ diśaṁ kṛtsnāṁ śabdavedhaṁ ca darśayan.
28.
evam uktvā tataḥ pārthaḥ śaraiḥ astrānumantritaiḥ
| vavarṣa tām diśam kṛtsnām śabdavedham ca darśayan
| vavarṣa tām diśam kṛtsnām śabdavedham ca darśayan
28.
Having spoken thus, Arjuna (pārtha) then, with arrows consecrated by mantras, rained upon that entire direction, also demonstrating his ability to shoot by sound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, son of Pṛthā
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- अस्त्रनुमन्त्रितैः (astranumantritaiḥ) - by arrows consecrated by mantras (by those consecrated with missiles/mantras)
- ववर्ष (vavarṣa) - rained, caused to rain, showered
- ताम् (tām) - that, her
- दिशम् (diśam) - direction, quarter, region
- कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - entire, whole, complete
- शब्दवेधम् (śabdavedham) - piercing by sound, shooting by sound
- च (ca) - and, also, moreover
- दर्शयन् (darśayan) - showing, demonstrating, exhibiting
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vac (to speak) with suffix -ktvā.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, son of Pṛthā
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name for Arjuna, Yudhiṣṭhira, or Bhīma
Derived from Pṛthā (Kuntī) with the patronymic suffix -a.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, water-plant
अस्त्रनुमन्त्रितैः (astranumantritaiḥ) - by arrows consecrated by mantras (by those consecrated with missiles/mantras)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of astranumantrita
astranumantrita - consecrated by a missile-mantra, hallowed by spells
Compound containing a Past Passive Participle
Bahuvrihi compound 'astram anumantritam yena', meaning 'that by which a missile is consecrated with mantras'.
Compound type : bahuvrīhi (astra+anumantrita)
- astra – missile, weapon, dart
noun (neuter) - anumantrita – consecrated by a mantra, hallowed, sanctioned, accompanied by a mantra
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mantr (to advise, consult) with upasarga anu and suffix -ita (causative P.P.P.).
Prefix: anu
Root: mantr (class 10)
ववर्ष (vavarṣa) - rained, caused to rain, showered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vṛṣ
Root vṛṣ in the perfect tense (liṭ), 3rd person singular.
Root: vṛṣ (class 1)
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one, she, it
दिशम् (diśam) - direction, quarter, region
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter of the sky, region, cardinal point
कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, all, complete, perfect
शब्दवेधम् (śabdavedham) - piercing by sound, shooting by sound
(noun)
Accusative, masculine, singular of śabdavedha
śabdavedha - piercing (a target) by hearing its sound, the skill of hitting a target by sound
Tatpuruṣa compound: śabdena vedhaḥ (piercing by sound).
Compound type : tatpuruṣa (śabda+vedha)
- śabda – sound, noise, word, speech
noun (masculine) - vedha – piercing, hitting, striking, wounding
noun (masculine)
Derived from root vidh (to pierce).
Root: vidh (class 6)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
दर्शयन् (darśayan) - showing, demonstrating, exhibiting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of darśayat
darśayat - showing, causing to see, demonstrating, exhibiting
Present Active Participle (Causative)
Derived from the causative stem of root dṛś (to see) with the present active participle suffix -at.
Root: dṛś (class 1)