महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-296, verse-15
भ्राता चिरायते तात सहदेव तवाग्रजः ।
तं चैवानय सोदर्यं पानीयं च त्वमानय ॥१५॥
तं चैवानय सोदर्यं पानीयं च त्वमानय ॥१५॥
15. bhrātā cirāyate tāta sahadeva tavāgrajaḥ ,
taṁ caivānaya sodaryaṁ pānīyaṁ ca tvamānaya.
taṁ caivānaya sodaryaṁ pānīyaṁ ca tvamānaya.
15.
bhrātā cirāyate tāta sahadeva tava agrajaḥ |
taṃ ca eva ānaya sodaryaṃ pānīyaṃ ca tvaṃ ānaya
taṃ ca eva ānaya sodaryaṃ pānīyaṃ ca tvaṃ ānaya
15.
Dear Sahadeva, your elder brother is taking a long time. Go and bring him, your full brother. And you yourself, bring water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्राता (bhrātā) - brother
- चिरायते (cirāyate) - delays, tarries, is taking a long time
- तात (tāta) - dear, beloved
- सहदेव (sahadeva) - Sahadeva
- तव (tava) - your, of you
- अग्रजः (agrajaḥ) - elder brother, born first
- तं (taṁ) - (your elder brother) (him, that)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- आनय (ānaya) - bring, fetch
- सोदर्यं (sodaryaṁ) - full brother, uterine brother
- पानीयं (pānīyaṁ) - water to drink (water, drinkable (thing))
- च (ca) - and
- त्वं (tvaṁ) - you
- आनय (ānaya) - bring, fetch
Words meanings and morphology
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
चिरायते (cirāyate) - delays, tarries, is taking a long time
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √cirāy
Denominative verb from ciram (long time), 10th class derivative
Root: cir (class 10)
Note: From cirā (< ciram) + nominal stem suffix -ya + middle endings.
तात (tāta) - dear, beloved
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father; dear one, beloved; son (when used by elders)
सहदेव (sahadeva) - Sahadeva
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (proper name of the youngest Pandava)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Pronominal form.
अग्रजः (agrajaḥ) - elder brother, born first
(noun)
Nominative, masculine, singular of agraja
agraja - elder brother, born first, senior
Formed from agra (front, first) and ja (born)
Compound type : tatpuruṣa (agra+ja)
- agra – front, first, foremost
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from root jan (to be born) with suffix -a
Root: jan (class 4)
Note: Refers to one of Sahadeva's older brothers, likely Nakula in this context.
तं (taṁ) - (your elder brother) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to agrajaḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
आनय (ānaya) - bring, fetch
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √nī
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: Derived from ā (upasarga) + nī (root).
सोदर्यं (sodaryaṁ) - full brother, uterine brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of sodarya
sodarya - born of the same womb, full brother, uterine brother
Formed from sa- (same) + udara (womb) + -ya (suffix)
Compound type : bahuvrīhi (sa+udara)
- sa – with, together, same
indeclinable - udara – womb, belly, interior
noun (neuter)
Note: Agreement with taṃ.
पानीयं (pānīyaṁ) - water to drink (water, drinkable (thing))
(noun)
Accusative, neuter, singular of pānīya
pānīya - drinkable, water, beverage
Gerundive
Formed from root pā (to drink) with suffix -anīya
Root: pā (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
त्वं (tvaṁ) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Emphatic, 'you yourself'.
आनय (ānaya) - bring, fetch
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √nī
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: Derived from ā (upasarga) + nī (root).