महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-296, verse-42
स गच्छन्कानने तस्मिन्हेमजालपरिष्कृतम् ।
ददर्श तत्सरः श्रीमान्विश्वकर्मकृतं यथा ॥४२॥
ददर्श तत्सरः श्रीमान्विश्वकर्मकृतं यथा ॥४२॥
42. sa gacchankānane tasminhemajālapariṣkṛtam ,
dadarśa tatsaraḥ śrīmānviśvakarmakṛtaṁ yathā.
dadarśa tatsaraḥ śrīmānviśvakarmakṛtaṁ yathā.
42.
saḥ gacchan kānane tasmin hemajālaperiṣkṛtam
dadarśa tat saraḥ śrīmān viśvakarmakṛtam yathā
dadarśa tat saraḥ śrīmān viśvakarmakṛtam yathā
42.
As that glorious (Yudhishthira) walked in that forest, he beheld a lake adorned with golden networks, as if it had been crafted by Vishwakarma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Yudhishthira (he, that)
- गच्छन् (gacchan) - as he was walking (going, walking)
- कानने (kānane) - in the forest, in the grove
- तस्मिन् (tasmin) - in that (forest) (in that, in it)
- हेमजालपेरिष्कृतम् (hemajālaperiṣkṛtam) - (a lake) adorned with golden networks (adorned with golden networks)
- ददर्श (dadarśa) - Yudhishthira saw (he saw, beheld)
- तत् (tat) - that (lake) (that)
- सरः (saraḥ) - lake, pond
- श्रीमान् (śrīmān) - Yudhishthira, the glorious one (glorious, prosperous, fortunate)
- विश्वकर्मकृतम् (viśvakarmakṛtam) - (the lake) created by Vishwakarma, the divine architect (made by Vishwakarma)
- यथा (yathā) - as if (as, just as, as if)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Yudhishthira (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गच्छन् (gacchan) - as he was walking (going, walking)
(participle)
Nominative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving
Present Active Participle
Formed from root gam (to go) with suffix śatṛ
Root: gam (class 1)
कानने (kānane) - in the forest, in the grove
(noun)
Locative, neuter, singular of kānana
kānana - forest, grove, garden
Root: kan (class 1)
तस्मिन् (tasmin) - in that (forest) (in that, in it)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
हेमजालपेरिष्कृतम् (hemajālaperiṣkṛtam) - (a lake) adorned with golden networks (adorned with golden networks)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hemajālaperiṣkṛta
hemajālaperiṣkṛta - adorned with a network of gold
Past Passive Participle in compound
Compound of hema-jāla (gold-net) and pariṣkṛta (adorned)
Compound type : tatpurusha (hema+jāla+pariṣkṛta)
- hema – gold
noun (neuter) - jāla – net, network, web, collection
noun (neuter) - pariṣkṛta – adorned, decorated, prepared
participle
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, make) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
ददर्श (dadarśa) - Yudhishthira saw (he saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Tense
Perfect active third person singular of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that (lake) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सरः (saraḥ) - lake, pond
(noun)
Accusative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool
Root: sṛ (class 1)
श्रीमान् (śrīmān) - Yudhishthira, the glorious one (glorious, prosperous, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, prosperous, fortunate, beautiful, sacred
Suffix -mat indicating possession of śrī
विश्वकर्मकृतम् (viśvakarmakṛtam) - (the lake) created by Vishwakarma, the divine architect (made by Vishwakarma)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viśvakarmakṛta
viśvakarmakṛta - made by Vishwakarma
Past Passive Participle in compound
Compound of Viśvakarma (proper noun) and kṛta (past passive participle of kṛ)
Compound type : tatpurusha (viśvakarma+kṛta)
- viśvakarma – Vishwakarma (the divine architect)
proper noun (masculine) - kṛta – made, done, created
participle
Past Passive Participle
from root kṛ 'to do, make'
Root: kṛ (class 8)
यथा (yathā) - as if (as, just as, as if)
(indeclinable)