Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,296

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-296, verse-6

पानीयमन्तिके पश्य वृक्षान्वाप्युदकाश्रयान् ।
इमे हि भ्रातरः श्रान्तास्तव तात पिपासिताः ॥६॥
6. pānīyamantike paśya vṛkṣānvāpyudakāśrayān ,
ime hi bhrātaraḥ śrāntāstava tāta pipāsitāḥ.
6. pānīyam antike paśya vṛkṣān vā api udaka-āśrayān
ime hi bhrātaraḥ śrāntāḥ tava tāta pipāsitāḥ
6. Look for water nearby, or trees dependent on water. For these brothers of yours, dear son, are weary and thirsty.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पानीयम् (pānīyam) - water fit for drinking (drinking water, drinkable)
  • अन्तिके (antike) - in the immediate vicinity (near, nearby, in the vicinity)
  • पश्य (paśya) - look for, find (see, look, behold)
  • वृक्षान् (vṛkṣān) - specific trees (water-dependent) (trees)
  • वा (vā) - or else (or)
  • अपि (api) - also, in addition (also, even, too)
  • उदक-आश्रयान् (udaka-āśrayān) - trees that grow near or rely on water (water-dependent, resorting to water)
  • इमे (ime) - these brothers (Pāṇḍavas) (these)
  • हि (hi) - for, as a reason (indeed, for, because)
  • भ्रातरः (bhrātaraḥ) - Yudhiṣṭhira's brothers (brothers)
  • श्रान्ताः (śrāntāḥ) - physically tired (weary, exhausted)
  • तव (tava) - of yours (Nakula's brothers) (your)
  • तात (tāta) - dear son (Yudhiṣṭhira addressing Nakula) (father, dear one, child)
  • पिपासिताः (pipāsitāḥ) - suffering from thirst (thirsty)

Words meanings and morphology

पानीयम् (pānīyam) - water fit for drinking (drinking water, drinkable)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pānīya
pānīya - drinkable, water for drinking
Gerundive
From root pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: Object of paśya.
अन्तिके (antike) - in the immediate vicinity (near, nearby, in the vicinity)
(indeclinable)
पश्य (paśya) - look for, find (see, look, behold)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative Active Indicative
2nd person singular. Root dṛś takes 'paśya' form in present/imperative.
Root: dṛś (class 1)
वृक्षान् (vṛkṣān) - specific trees (water-dependent) (trees)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
Note: Object of paśya.
वा (vā) - or else (or)
(indeclinable)
Note: Connects "water" and "trees".
अपि (api) - also, in addition (also, even, too)
(indeclinable)
उदक-आश्रयान् (udaka-āśrayān) - trees that grow near or rely on water (water-dependent, resorting to water)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of udakāśraya
udakāśraya - resorting to water, dependent on water
Compound type : tatpuruṣa (udaka+āśraya)
  • udaka – water
    noun (neuter)
  • āśraya – resort, refuge, dependence
    noun (masculine)
    From root śri with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: śri (class 1)
इमे (ime) - these brothers (Pāṇḍavas) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to the brothers.
हि (hi) - for, as a reason (indeed, for, because)
(indeclinable)
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - Yudhiṣṭhira's brothers (brothers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
श्रान्ताः (śrāntāḥ) - physically tired (weary, exhausted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śrānta
śrānta - weary, exhausted, fatigued
Past Passive Participle
From root śram (to be weary)
Root: śram (class 4)
तव (tava) - of yours (Nakula's brothers) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
तात (tāta) - dear son (Yudhiṣṭhira addressing Nakula) (father, dear one, child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment, often used by elder to younger)
पिपासिताः (pipāsitāḥ) - suffering from thirst (thirsty)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pipāsita
pipāsita - thirsty, desirous of drinking
Past Passive Participle
From desiderative stem of root pā (to drink) + kta
Root: pā (class 1)