Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,296

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-296, verse-18

मा तात साहसं कार्षीर्मम पूर्वपरिग्रहः ।
प्रश्नानुक्त्वा यथाकामं ततः पिब हरस्व च ॥१८॥
18. mā tāta sāhasaṁ kārṣīrmama pūrvaparigrahaḥ ,
praśnānuktvā yathākāmaṁ tataḥ piba harasva ca.
18. mā tāta sāhasaṃ kārṣīḥ mama pūrvaparigrahaḥ |
praśnān uktvā yathākāmaṃ tataḥ piba harasva ca
18. Dear son, do not act rashly! This water is my prior possession. After you have answered the questions as I desire, then you may drink and take it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मा (mā) - (prohibitive particle) (do not, not)
  • तात (tāta) - dear, beloved
  • साहसं (sāhasaṁ) - rashness, violence, audacity
  • कार्षीः (kārṣīḥ) - do not undertake (a rash act) (you should do, you should make, you should undertake)
  • मम (mama) - my, of me
  • पूर्वपरिग्रहः (pūrvaparigrahaḥ) - This water is my prior possession / already claimed by me. (prior possession, previously occupied, taken beforehand)
  • प्रश्नान् (praśnān) - questions
  • उक्त्वा (uktvā) - (here: having answered) (having said, having spoken)
  • यथाकामं (yathākāmaṁ) - (as I desire, i.e., properly) (according to desire, as desired, as much as one desires)
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • पिब (piba) - drink!
  • हरस्व (harasva) - take!, seize!
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

मा (mā) - (prohibitive particle) (do not, not)
(indeclinable)
तात (tāta) - dear, beloved
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father; dear one, beloved; son (when used by elders)
साहसं (sāhasaṁ) - rashness, violence, audacity
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāhasa
sāhasa - rashness, violence, audacity, daring act
कार्षीः (kārṣīḥ) - do not undertake (a rash act) (you should do, you should make, you should undertake)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (injunctive) (luṅ) of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Represents the injunctive use of the aorist, equivalent to a strong imperative prohibition.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Possessive pronoun.
पूर्वपरिग्रहः (pūrvaparigrahaḥ) - This water is my prior possession / already claimed by me. (prior possession, previously occupied, taken beforehand)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pūrvaparigraha
pūrvaparigraha - prior possession, previously appropriated
Compound of pūrva (previous) and parigraha (taking possession, acquisition).
Compound type : tatpuruṣa (pūrva+parigraha)
  • pūrva – before, prior, former, eastern
    adjective (masculine)
  • parigraha – taking, seizing, appropriation, possession, acceptance
    noun (masculine)
    Derived from root grah (to seize, take) with upasarga pari.
    Prefix: pari
    Root: grah (class 9)
Note: Acts as predicate nominative; 'This (water) is my prior possession'.
प्रश्नान् (praśnān) - questions
(noun)
Accusative, masculine, plural of praśna
praśna - question, inquiry
From root prach (to ask)
Root: prach (class 6)
Note: Object of uktvā.
उक्त्वा (uktvā) - (here: having answered) (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (indeclinable participle)
Formed from root vac with suffix -tvā. Initial v -> u.
Root: vac (class 2)
Note: Acts as an indeclinable participle.
यथाकामं (yathākāmaṁ) - (as I desire, i.e., properly) (according to desire, as desired, as much as one desires)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of yathā (as) and kāma (desire).
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāma)
  • yathā – as, according to, in proportion to
    indeclinable
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    Derived from root kam (to desire)
    Root: kam (class 1)
Note: Modifies uktvā.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
पिब (piba) - drink!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √pā
Root: pā (class 1)
हरस्व (harasva) - take!, seize!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of √hṛ
Root: hṛ (class 1)
Note: In context, 'take' implies taking the water.
(ca) - and
(indeclinable)