महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-296, verse-36
पास्यामि तावत्पानीयमिति पार्थो वृकोदरः ।
ततोऽभ्यधावत्पानीयं पिपासुः पुरुषर्षभः ॥३६॥
ततोऽभ्यधावत्पानीयं पिपासुः पुरुषर्षभः ॥३६॥
36. pāsyāmi tāvatpānīyamiti pārtho vṛkodaraḥ ,
tato'bhyadhāvatpānīyaṁ pipāsuḥ puruṣarṣabhaḥ.
tato'bhyadhāvatpānīyaṁ pipāsuḥ puruṣarṣabhaḥ.
36.
pāsyāmi tāvat pānīyam iti pārthaḥ vṛkodaraḥ |
tataḥ abhyadhāvat pānīyam pipāsuḥ puruṣarṣabhaḥ
tataḥ abhyadhāvat pānīyam pipāsuḥ puruṣarṣabhaḥ
36.
Pārtha (Bhīma), also known as Vṛkodara, said, 'First, I will drink water.' Then, this thirsty foremost among men ran towards the water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पास्यामि (pāsyāmi) - I will drink
- तावत् (tāvat) - first (before doing anything else) (first, meanwhile, so much, for so long)
- पानीयम् (pānīyam) - water, drinkable
- इति (iti) - introducing direct speech (thus, so, saying)
- पार्थः (pārthaḥ) - Bhīma (as son of Pṛthā) (son of Pṛthā (Kuntī))
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (having a wolf's belly, implying great hunger/strength) (wolf-bellied, voracious, having a large belly)
- ततः (tataḥ) - then, after speaking (then, from there, afterwards)
- अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - he ran towards, he rushed at
- पानीयम् (pānīyam) - water
- पिपासुः (pipāsuḥ) - thirsty, desiring to drink
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - Bhīma, the foremost of men (bull among men, foremost of men)
Words meanings and morphology
पास्यामि (pāsyāmi) - I will drink
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pā
Future Active
1st person singular, active voice.
Root: pā (class 1)
तावत् (tāvat) - first (before doing anything else) (first, meanwhile, so much, for so long)
(indeclinable)
Adverbial.
Note: Emphasizes immediate action.
पानीयम् (pānīyam) - water, drinkable
(noun)
Accusative, neuter, singular of pānīya
pānīya - water, drink, drinkable
Gerundive (Future Passive Participle)
From root pā (to drink) with suffix -anīya.
Root: pā (class 1)
Note: Object of 'pāsyāmi'.
इति (iti) - introducing direct speech (thus, so, saying)
(indeclinable)
पार्थः (pārthaḥ) - Bhīma (as son of Pṛthā) (son of Pṛthā (Kuntī))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for any of the Pāṇḍavas, especially Arjuna.
Derived from pṛthā + suffix aṇ.
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhīma (having a wolf's belly, implying great hunger/strength) (wolf-bellied, voracious, having a large belly)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied; a name of Bhīma (known for his voracious appetite and strength).
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach, interior
noun (neuter)
Note: Epithet for Bhīma.
ततः (tataḥ) - then, after speaking (then, from there, afterwards)
(indeclinable)
Adverbial.
अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - he ran towards, he rushed at
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dhāv
Imperfect Active
Root dhāv with upasarga abhi-. 3rd person singular, active voice. Formed as abhi-a-dhāvat.
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
पानीयम् (pānīyam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of pānīya
pānīya - water, drink, drinkable
Gerundive
From root pā (to drink) with suffix -anīya.
Root: pā (class 1)
Note: Object of motion 'abhyadhāvat'.
पिपासुः (pipāsuḥ) - thirsty, desiring to drink
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pipāsu
pipāsu - thirsty, desiring to drink
Desiderative Agent Noun
From desiderative stem of root pā (to drink) with suffix -u.
Root: pā (class 1)
Note: Qualifies 'puruṣarṣabhaḥ'.
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - Bhīma, the foremost of men (bull among men, foremost of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, chief of men, foremost of men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male; the supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull; chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Refers to Bhīma.