महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-197, verse-41
मातापितृभ्यां शुश्रूषुः सत्यवादी जितेन्द्रियः ।
मिथिलायां वसन्व्याधः स ते धर्मान्प्रवक्ष्यति ।
तत्र गच्छस्व भद्रं ते यथाकामं द्विजोत्तम ॥४१॥
मिथिलायां वसन्व्याधः स ते धर्मान्प्रवक्ष्यति ।
तत्र गच्छस्व भद्रं ते यथाकामं द्विजोत्तम ॥४१॥
41. mātāpitṛbhyāṁ śuśrūṣuḥ satyavādī jitendriyaḥ ,
mithilāyāṁ vasanvyādhaḥ sa te dharmānpravakṣyati ,
tatra gacchasva bhadraṁ te yathākāmaṁ dvijottama.
mithilāyāṁ vasanvyādhaḥ sa te dharmānpravakṣyati ,
tatra gacchasva bhadraṁ te yathākāmaṁ dvijottama.
41.
mātāpitṛbhyām śuśrūṣuḥ satyavādī
jitendriyaḥ mithilāyām vasan vyādhaḥ saḥ
te dharmān pravakṣyati tatra gacchasva
bhadram te yathākāmam dvijottama
jitendriyaḥ mithilāyām vasan vyādhaḥ saḥ
te dharmān pravakṣyati tatra gacchasva
bhadram te yathākāmam dvijottama
41.
O best among brahmins (dvijottama), go there. May good fortune be with you. A fowler resides in Mithila who serves his parents, speaks the truth, and has conquered his senses. He will instruct you concerning the natural laws (dharma). You may proceed as you wish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मातापितृभ्याम् (mātāpitṛbhyām) - to his parents (as object of service) (to/for/by parents)
- शुश्रूषुः (śuśrūṣuḥ) - serving, dutiful (desirous of serving, serving, obedient)
- सत्यवादी (satyavādī) - truth-speaker, truthful
- जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - one who has conquered his senses, self-controlled
- मिथिलायाम् (mithilāyām) - in Mithila
- वसन् (vasan) - living, residing
- व्याधः (vyādhaḥ) - fowler, hunter
- सः (saḥ) - he, that
- ते (te) - to you (to you, for you, your)
- धर्मान् (dharmān) - the natural laws (dharma) (natural laws, constitutions, duties)
- प्रवक्ष्यति (pravakṣyati) - will speak, will teach, will instruct
- तत्र (tatra) - to that place (Mithila) (there)
- गच्छस्व (gacchasva) - go!
- भद्रम् (bhadram) - good fortune (good, welfare, fortune)
- ते (te) - for you (to you, for you, your)
- यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, at will
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among brahmins (O best among the twice-born (brahmins))
Words meanings and morphology
मातापितृभ्याम् (mātāpitṛbhyām) - to his parents (as object of service) (to/for/by parents)
(noun)
dual of mātāpitṛ
mātāpitṛ - parents, mother and father
Compound type : dvandva (mātṛ+pitṛ)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - pitṛ – father
noun (masculine)
Note: Used here in dative for the object of service with 'śuśrūṣuḥ'.
शुश्रूषुः (śuśrūṣuḥ) - serving, dutiful (desirous of serving, serving, obedient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuśrūṣu
śuśrūṣu - desirous of hearing, desirous of serving, serving, obedient
desiderative adjective
Derived from the desiderative stem of √śru (to hear) + u-suffix, meaning 'desirous of hearing/serving'. Here implies one who serves.
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies 'vyādhaḥ'.
सत्यवादी (satyavādī) - truth-speaker, truthful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavādin
satyavādin - truth-speaker, truthful
Agent noun
Formed from 'satya' (truth) and 'vādin' (speaker, from √vad, to speak).
Compound type : tatpuruṣa (satya+vādin)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vādin – speaker, one who speaks
adjective (masculine)
Agent noun
From √vad (to speak) + -in suffix.
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies 'vyādhaḥ'.
जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - one who has conquered his senses, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jitendriya
jitendriya - one who has conquered his senses, self-controlled
Compound type : bahuvrīhi (jita+indriya)
- jita – conquered, subdued
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √ji (to conquer).
Root: ji (class 1) - indriya – sense organ, faculty
noun (neuter)
Note: Qualifies 'vyādhaḥ'.
मिथिलायाम् (mithilāyām) - in Mithila
(proper noun)
Locative, feminine, singular of mithilā
mithilā - Mithila (name of an ancient city/kingdom)
वसन् (vasan) - living, residing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vasat
vasat - living, residing
Present Active Participle
From √vas (to dwell, live) + śatṛ suffix.
Root: vas (class 1)
Note: Qualifies 'vyādhaḥ'.
व्याधः (vyādhaḥ) - fowler, hunter
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādha
vyādha - fowler, hunter, bird-catcher
From vi-ā-√dhā (to place apart, hit).
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of the sentence.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the fowler.
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Here, dative 'to you' as the indirect object of 'pravakṣyati'.
धर्मान् (dharmān) - the natural laws (dharma) (natural laws, constitutions, duties)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, religious ordinance
From √dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'pravakṣyati'.
प्रवक्ष्यति (pravakṣyati) - will speak, will teach, will instruct
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pravakṣ
Future tense
From pra-√vac (to declare, teach, instruct).
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
तत्र (tatra) - to that place (Mithila) (there)
(indeclinable)
Formed from 'tad' (that) + 'tral' (locative suffix).
गच्छस्व (gacchasva) - go!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of gam
Imperative
From √gam (to go) in the 1st conjugation, present stem 'gaccha-'. Middle voice imperative, but often used as general imperative.
Root: gam (class 1)
Note: Addressed to the brahmin.
भद्रम् (bhadram) - good fortune (good, welfare, fortune)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, prosperous, fortunate; welfare, good fortune (as neuter noun)
Note: Part of the benedictory phrase 'bhadraṃ te'.
ते (te) - for you (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Here, dative 'to you' in the phrase 'bhadraṃ te'.
यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, at will
(indeclinable)
Avyayībhāva compound (yathā + kāma) functioning as an adverb.
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāma)
- yathā – as, in which way, according to
indeclinable - kāma – desire, wish
noun (masculine)
Note: Modifies the implied action of going or proceeding.
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among brahmins (O best among the twice-born (brahmins))
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born, best brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya; bird, tooth)
noun (masculine)
From 'dvi' (two) + √jan (to be born).
Root: jan (class 4) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
Superlative of 'ud' (up/out).
Note: The person being addressed.