महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-197, verse-44
मार्कण्डेय उवाच ।
तया विसृष्टो निर्गम्य स्वमेव भवनं ययौ ।
विनिन्दन्स द्विजोऽऽत्मानं कौशिको नरसत्तम ॥४४॥
तया विसृष्टो निर्गम्य स्वमेव भवनं ययौ ।
विनिन्दन्स द्विजोऽऽत्मानं कौशिको नरसत्तम ॥४४॥
44. mārkaṇḍeya uvāca ,
tayā visṛṣṭo nirgamya svameva bhavanaṁ yayau ,
vinindansa dvijo''tmānaṁ kauśiko narasattama.
tayā visṛṣṭo nirgamya svameva bhavanaṁ yayau ,
vinindansa dvijo''tmānaṁ kauśiko narasattama.
44.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tayā visṛṣṭaḥ nirgamya svam eva bhavanam
yayau vinindan saḥ dvijaḥ ātmānam kauśikaḥ narasattama
yayau vinindan saḥ dvijaḥ ātmānam kauśikaḥ narasattama
44.
Mārkaṇḍeya said: 'Dismissed by her, that brahmin (dvija) Kauśika departed, returning to his own dwelling. O best among men (narasattama), he was blaming himself.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
- उवाच (uvāca) - he said
- तया (tayā) - by her
- विसृष्टः (visṛṣṭaḥ) - dismissed (dismissed, released, sent forth)
- निर्गम्य (nirgamya) - having gone out, having departed
- स्वम् (svam) - his own
- एव (eva) - own (emphasizing ownership) (only, indeed, very)
- भवनम् (bhavanam) - dwelling, abode, house
- ययौ (yayau) - he went, he proceeded
- विनिन्दन् (vinindan) - blaming (himself) (blaming, reproaching)
- सः (saḥ) - he, that
- द्विजः (dvijaḥ) - brahmin (dvija) (brahmin, twice-born)
- आत्मानम् (ātmānam) - himself (self, oneself)
- कौशिकः (kauśikaḥ) - Kauśika (referring to the brahmin) (Kauśika (name of a sage, here referring to Viśvāmitra))
- नरसत्तम (narasattama) - O best among men
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a famous sage)
Descendant of Mṛkaṇḍu.
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
From √vac (to speak), perfect 3rd singular active.
Root: vac (class 2)
तया (tayā) - by her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it (3rd person pronoun)
Note: Agent of the passive participle 'visṛṣṭaḥ'. Refers to the woman from the previous verse.
विसृष्टः (visṛṣṭaḥ) - dismissed (dismissed, released, sent forth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visṛṣṭa
visṛṣṭa - dismissed, released, sent forth, created
Past Passive Participle
From vi-√sṛj (to let go, dismiss).
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Qualifies the brahmin (Kauśika).
निर्गम्य (nirgamya) - having gone out, having departed
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From nir-√gam (to go out, depart) + lyp suffix.
Prefix: nir
Root: gam (class 1)
स्वम् (svam) - his own
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, self
Note: Modifying 'bhavanam'.
एव (eva) - own (emphasizing ownership) (only, indeed, very)
(indeclinable)
भवनम् (bhavanam) - dwelling, abode, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhavana
bhavana - dwelling, house, abode, building
From √bhū (to be, exist) + ana suffix.
Root: bhū (class 1)
Note: Object of implied motion from 'yayau'.
ययौ (yayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect tense
From √yā (to go), perfect 3rd singular active.
Root: yā (class 2)
विनिन्दन् (vinindan) - blaming (himself) (blaming, reproaching)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinindat
vinindat - blaming, reproaching, censuring
Present Active Participle
From vi-√nid (to blame, censure) + śatṛ suffix.
Prefix: vi
Root: nid (class 1)
Note: Qualifies the brahmin, describing his state while acting.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'dvijaḥ Kauśikaḥ'.
द्विजः (dvijaḥ) - brahmin (dvija) (brahmin, twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya; bird, tooth)
From 'dvi' (two) + √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Identifies the subject.
आत्मानम् (ātmānam) - himself (self, oneself)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Note: Object of 'vinindan'.
कौशिकः (kauśikaḥ) - Kauśika (referring to the brahmin) (Kauśika (name of a sage, here referring to Viśvāmitra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kauśika
kauśika - belonging to the Kuśika family, a descendant of Kuśika (often refers to Viśvāmitra)
Patronymic from Kuśika.
Note: Identifies the brahmin ('dvija').
नरसत्तम (narasattama) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narasattama
narasattama - best among men, noblest of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+sattama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of 'sat' (good, existent).
Note: Addressing the listener/narratee (Mārkaṇḍeya addressing another sage).