महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-197, verse-9
एतस्मिन्नन्तरे राजन्क्षुधासंपीडितो भृशम् ।
भर्ता प्रविष्टः सहसा तस्या भरतसत्तम ॥९॥
भर्ता प्रविष्टः सहसा तस्या भरतसत्तम ॥९॥
9. etasminnantare rājankṣudhāsaṁpīḍito bhṛśam ,
bhartā praviṣṭaḥ sahasā tasyā bharatasattama.
bhartā praviṣṭaḥ sahasā tasyā bharatasattama.
9.
etasmin antare rājan kṣudhāsampīḍitaḥ bhṛśam
bhartā praviṣṭaḥ sahasā tasyāḥ bharatasattama
bhartā praviṣṭaḥ sahasā tasyāḥ bharatasattama
9.
Meanwhile, O King, O best of Bharatas, her husband, greatly afflicted by hunger, suddenly entered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मिन् (etasmin) - in this
- अन्तरे (antare) - in the interim, in the meanwhile
- राजन् (rājan) - O King
- क्षुधासम्पीडितः (kṣudhāsampīḍitaḥ) - afflicted by hunger, tormented by hunger
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, exceedingly
- भर्ता (bhartā) - the husband
- प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered
- सहसा (sahasā) - suddenly, abruptly, by force
- तस्याः (tasyāḥ) - her, of her
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
एतस्मिन् (etasmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this
अन्तरे (antare) - in the interim, in the meanwhile
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, difference, meantime
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
क्षुधासम्पीडितः (kṣudhāsampīḍitaḥ) - afflicted by hunger, tormented by hunger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudhāsampīḍita
kṣudhāsampīḍita - afflicted by hunger
Past Passive Participle
Compound formed from kṣudhā and sampīḍita
Compound type : tatpuruṣa (kṣudhā+sampīḍita)
- kṣudhā – hunger
noun (feminine) - sampīḍita – afflicted, tormented, oppressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root PĪḌ (6th class) with upasarga SAṂ
Prefix: sam
Root: pīḍ (class 6)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, exceedingly
(indeclinable)
भर्ता (bhartā) - the husband
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into
Past Passive Participle
From root VIŚ (6th class) with upasarga PRA
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
सहसा (sahasā) - suddenly, abruptly, by force
(indeclinable)
तस्याः (tasyāḥ) - her, of her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, her
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – descendant of Bharata (name of a dynasty/people)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama