महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-197, verse-25
तथैव दीप्ततपसां मुनीनां भावितात्मनाम् ।
येषां क्रोधाग्निरद्यापि दण्डके नोपशाम्यति ॥२५॥
येषां क्रोधाग्निरद्यापि दण्डके नोपशाम्यति ॥२५॥
25. tathaiva dīptatapasāṁ munīnāṁ bhāvitātmanām ,
yeṣāṁ krodhāgniradyāpi daṇḍake nopaśāmyati.
yeṣāṁ krodhāgniradyāpi daṇḍake nopaśāmyati.
25.
tathā eva dīptatapasām munīnām bhāvitātmanām
yeṣām krodhāgniḥ adya api daṇḍake na upaśāmyati
yeṣām krodhāgniḥ adya api daṇḍake na upaśāmyati
25.
Similarly, the fire of anger of those sages, whose austerities (tapas) are intense and whose inner selves (ātman) are cultivated, still does not subside even today in the Daṇḍaka forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - indeed, only, just
- दीप्ततपसाम् (dīptatapasām) - of those whose austerities are blazing/intense
- मुनीनाम् (munīnām) - of sages, of ascetics
- भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose inner selves (ātman) are cultivated/purified
- येषाम् (yeṣām) - of whom, whose
- क्रोधाग्निः (krodhāgniḥ) - fire of anger
- अद्य (adya) - today
- अपि (api) - still, even now (also, even, too)
- दण्डके (daṇḍake) - in Daṇḍaka (forest)
- न (na) - not
- उपशाम्यति (upaśāmyati) - subsides, is pacified, becomes quiet
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
दीप्ततपसाम् (dīptatapasām) - of those whose austerities are blazing/intense
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dīptatapas
dīptatapas - one whose austerities are blazing
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+tapas)
- dīpta – blazing, shining, illuminated
adjective
Past Passive Participle
Derived from root dīp (to shine, blaze) + kta suffix
Root: dīp (class 4) - tapas – religious austerity, penance, heat, spiritual fervor
noun (neuter)
Root: tap (class 1)
मुनीनाम् (munīnām) - of sages, of ascetics
(noun)
Genitive, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, inspired person
Root: man (class 4)
भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose inner selves (ātman) are cultivated/purified
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose self (ātman) is cultivated/purified
Compound type : bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – cultivated, purified, developed, thought upon
adjective
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be) in causative bhāvayati + kta suffix
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence, mind
noun (masculine)
Root: an (class 2)
येषाम् (yeṣām) - of whom, whose
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
क्रोधाग्निः (krodhāgniḥ) - fire of anger
(noun)
Nominative, masculine, singular of krodhāgni
krodhāgni - fire of anger, wrath-fire
Compound type : tatpurusha (krodha+agni)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine)
Derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4) - agni – fire, sacrificial fire, god of fire
noun (masculine)
Root: ag
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
अपि (api) - still, even now (also, even, too)
(indeclinable)
दण्डके (daṇḍake) - in Daṇḍaka (forest)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of daṇḍaka
daṇḍaka - Daṇḍaka (name of a forest/region)
न (na) - not
(indeclinable)
उपशाम्यति (upaśāmyati) - subsides, is pacified, becomes quiet
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of śam
Present Active Indicative
From root śam (4th class), with prefix upa-
Prefix: upa
Root: śam (class 4)