महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-197, verse-32
यो वदेदिह सत्यानि गुरुं संतोषयेत च ।
हिंसितश्च न हिंसेत तं देवा ब्राह्मणं विदुः ॥३२॥
हिंसितश्च न हिंसेत तं देवा ब्राह्मणं विदुः ॥३२॥
32. yo vadediha satyāni guruṁ saṁtoṣayeta ca ,
hiṁsitaśca na hiṁseta taṁ devā brāhmaṇaṁ viduḥ.
hiṁsitaśca na hiṁseta taṁ devā brāhmaṇaṁ viduḥ.
32.
yaḥ vadet iha satyāni gurum santoṣayeta ca
hiṃsitaḥ ca na hiṃseta tam devā brāhmaṇam viduḥ
hiṃsitaḥ ca na hiṃseta tam devā brāhmaṇam viduḥ
32.
He who speaks what is true in this world, and pleases his preceptor (guru), and who, even when harmed, does not inflict harm, him the gods recognize as a Brahmin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, he who
- वदेत् (vadet) - should speak, may speak
- इह (iha) - here, in this world
- सत्यानि (satyāni) - what is true (truths, true things)
- गुरुम् (gurum) - preceptor, teacher
- सन्तोषयेत (santoṣayeta) - should please, should satisfy
- च (ca) - and
- हिंसितः (hiṁsitaḥ) - though harmed (by others) (harmed, injured)
- च (ca) - and
- न (na) - not, no
- हिंसेत (hiṁseta) - should harm, should injure
- तम् (tam) - him, that (person)
- देवा (devā) - the gods
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - one who is truly a Brahmin (by conduct, not just birth) (a Brahmin)
- विदुः (viduḥ) - they know, they understand
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
वदेत् (vadet) - should speak, may speak
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vad
optative mood, active voice, 3rd person singular
Root vad, 1st class, optative active.
Root: vad (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
सत्यानि (satyāni) - what is true (truths, true things)
(noun)
Accusative, neuter, plural of satya
satya - truth, true, real, honest
From sat (being, existing).
Root: as (class 2)
गुरुम् (gurum) - preceptor, teacher
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - preceptor, teacher, weighty, heavy, important
सन्तोषयेत (santoṣayeta) - should please, should satisfy
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of santoṣay
optative mood, active voice, 3rd person singular (causative stem)
Causative of the root tuṣ (to be pleased), with prefix sam.
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
हिंसितः (hiṁsitaḥ) - though harmed (by others) (harmed, injured)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hiṃsita
hiṁsita - injured, harmed, killed
Past Passive Participle
From the root hiṃs (to injure, to harm).
Root: hiṃs (class 7)
Note: Used substantively as 'one who is harmed'.
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हिंसेत (hiṁseta) - should harm, should injure
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of hiṃs
optative mood, active voice, 3rd person singular
Root hiṃs, 7th class, optative active.
Root: hiṃs (class 7)
तम् (tam) - him, that (person)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
देवा (devā) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - one who is truly a Brahmin (by conduct, not just birth) (a Brahmin)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, belonging to a Brahmin, relating to Brahman (brahman)
विदुः (viduḥ) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
present tense, active voice, 3rd person plural
Root vid (to know), 2nd class, present active. Also attested as perfect 3rd plural.
Root: vid (class 2)