महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-106, verse-34
प्रशास्य सुचिरं कालं राज्यं राजीवलोचनः ।
पौत्रे भारं समावेश्य जगाम त्रिदिवं तदा ॥३४॥
पौत्रे भारं समावेश्य जगाम त्रिदिवं तदा ॥३४॥
34. praśāsya suciraṁ kālaṁ rājyaṁ rājīvalocanaḥ ,
pautre bhāraṁ samāveśya jagāma tridivaṁ tadā.
pautre bhāraṁ samāveśya jagāma tridivaṁ tadā.
34.
praśāsya suciram kālam rājyam rājīvalocanaḥ
pautre bhāram samāveśya jagāma tridivam tadā
pautre bhāram samāveśya jagāma tridivam tadā
34.
The lotus-eyed Sagara, having ruled the kingdom for a very long time, then departed for heaven after entrusting the responsibility to his grandson.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रशास्य (praśāsya) - having ruled, having governed
- सुचिरम् (suciram) - for a very long time
- कालम् (kālam) - time
- राज्यम् (rājyam) - the kingdom
- राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - King Sagara (as described) (lotus-eyed)
- पौत्रे (pautre) - on the grandson
- भारम् (bhāram) - burden, responsibility
- समावेश्य (samāveśya) - having placed, having entrusted
- जगाम (jagāma) - he went, he departed
- त्रिदिवम् (tridivam) - to heaven
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
प्रशास्य (praśāsya) - having ruled, having governed
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root śās- with prefix pra-
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
सुचिरम् (suciram) - for a very long time
(indeclinable)
Compound of su- (good/very) and cira (long time)
Compound type : karmadhāraya (su+cira)
- su – good, well, very
indeclinable - cira – long (time)
adjective (neuter)
Note: Used adverbially, accusative of duration.
कालम् (kālam) - time
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period
Note: Accusative of duration, modified by 'suciram'.
राज्यम् (rājyam) - the kingdom
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
Derived from rājan (king)
Root: rāj
Note: Object of 'praśāsya'.
राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - King Sagara (as described) (lotus-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (rājīva+locana)
- rājīva – lotus
noun (neuter) - locana – eye
noun (neuter)
Derived from root loc- (to see)
Root: loc
Note: Refers to Sagara.
पौत्रे (pautre) - on the grandson
(noun)
Locative, masculine, singular of pautra
pautra - grandson, son's son
Derived from putra (son)
भारम् (bhāram) - burden, responsibility
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāra
bhāra - burden, weight, responsibility
Root: bhṛ
Note: Object of 'samāveśya'.
समावेश्य (samāveśya) - having placed, having entrusted
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root viś- with prefixes sam- and ā-. Causative stem 'āveśaya'.
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
Note: Causative sense: 'having caused to enter/be placed'.
जगाम (jagāma) - he went, he departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of gam
Perfect tense
Reduplicated perfect of gam
Root: gam (class 1)
त्रिदिवम् (tridivam) - to heaven
(noun)
Accusative, neuter, singular of tridiva
tridiva - heaven, the three heavens
Compound type : tatpuruṣa (tri+diva)
- tri – three
numeral - diva – heaven, sky, day
noun (neuter)
Root: div
Note: Object of movement for 'jagāma'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronominal base tad-