महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-106, verse-21
स तु तेनैव मार्गेण समुद्रं प्रविवेश ह ।
अपश्यच्च महात्मानं कपिलं तुरगं च तम् ॥२१॥
अपश्यच्च महात्मानं कपिलं तुरगं च तम् ॥२१॥
21. sa tu tenaiva mārgeṇa samudraṁ praviveśa ha ,
apaśyacca mahātmānaṁ kapilaṁ turagaṁ ca tam.
apaśyacca mahātmānaṁ kapilaṁ turagaṁ ca tam.
21.
sa tu tena eva mārgeṇa samudraṃ praviveśa ha
apaśyat ca mahātmānaṃ kapilaṃ turagaṃ ca tam
apaśyat ca mahātmānaṃ kapilaṃ turagaṃ ca tam
21.
Following that very path, he indeed entered the ocean. And there, he saw the great soul (mahātmā) Kapila and that horse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- तु (tu) - but, indeed, yet
- तेन (tena) - by that
- एव (eva) - indeed, only, just
- मार्गेण (mārgeṇa) - by the path, by the way
- समुद्रं (samudraṁ) - to the ocean
- प्रविवेश (praviveśa) - entered
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw
- च (ca) - and
- महात्मानं (mahātmānaṁ) - referring to Kapila (the great soul, the noble-minded one)
- कपिलं (kapilaṁ) - Kapila
- तुरगं (turagaṁ) - the horse
- च (ca) - and
- तम् (tam) - referring to the horse (him, it (that))
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मार्गेण (mārgeṇa) - by the path, by the way
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, course
समुद्रं (samudraṁ) - to the ocean
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
प्रविवेश (praviveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
अपश्यत् (apaśyat) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice (from paśya stem)
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
महात्मानं (mahātmānaṁ) - referring to Kapila (the great soul, the noble-minded one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted (person)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – soul, self, essence, spirit
noun (masculine)
कपिलं (kapilaṁ) - Kapila
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kapila
kapila - Kapila (name of a sage); reddish-brown
तुरगं (turagaṁ) - the horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of turaga
turaga - horse (lit. 'going quickly')
च (ca) - and
(indeclinable)
तम् (tam) - referring to the horse (him, it (that))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it