महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-106, verse-18
सगर उवाच ।
पितुश्च तेऽहं त्यागेन पुत्राणां निधनेन च ।
अलाभेन तथाश्वस्य परितप्यामि पुत्रक ॥१८॥
पितुश्च तेऽहं त्यागेन पुत्राणां निधनेन च ।
अलाभेन तथाश्वस्य परितप्यामि पुत्रक ॥१८॥
18. sagara uvāca ,
pituśca te'haṁ tyāgena putrāṇāṁ nidhanena ca ,
alābhena tathāśvasya paritapyāmi putraka.
pituśca te'haṁ tyāgena putrāṇāṁ nidhanena ca ,
alābhena tathāśvasya paritapyāmi putraka.
18.
sagara uvāca pituḥ ca te aham tyāgena putrāṇām
nidhanena ca alābhena tathā aśvasya paritapyāmi putraka
nidhanena ca alābhena tathā aśvasya paritapyāmi putraka
18.
Sagara said: "My dear son, I am deeply grieved by the loss of your father, by the death of my sons, and also by not finding the horse."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सगर (sagara) - Sagara (a proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- पितुः (pituḥ) - of the father, from the father
- च (ca) - and, also
- ते (te) - your
- अहम् (aham) - I
- त्यागेन (tyāgena) - by the abandonment, by the loss
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of the sons
- निधनेन (nidhanena) - by the death, by the destruction
- च (ca) - and, also
- अलाभेन (alābhena) - by the non-obtainment, by the not finding
- तथा (tathā) - thus, so, and, similarly
- अश्वस्य (aśvasya) - of the horse
- परितप्यामि (paritapyāmi) - I grieve, I am distressed, I lament
- पुत्रक (putraka) - O dear son, little son
Words meanings and morphology
सगर (sagara) - Sagara (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sagara
sagara - Sagara (proper name of a king)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
पितुः (pituḥ) - of the father, from the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my
त्यागेन (tyāgena) - by the abandonment, by the loss
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, relinquishment, loss
Root: tyaj (class 1)
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of the sons
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son
निधनेन (nidhanena) - by the death, by the destruction
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अलाभेन (alābhena) - by the non-obtainment, by the not finding
(noun)
Instrumental, masculine, singular of alābha
alābha - non-obtainment, loss, not finding
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+lābha)
- a – not, non-
indeclinable - lābha – obtainment, gain, finding
noun (masculine)
Root: labh (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, and, similarly
(indeclinable)
अश्वस्य (aśvasya) - of the horse
(noun)
Genitive, masculine, singular of aśva
aśva - horse
परितप्यामि (paritapyāmi) - I grieve, I am distressed, I lament
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of paritap
Derived from root 'tap' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: tap (class 1)
पुत्रक (putraka) - O dear son, little son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - dear son, little son (diminutive of putra)