महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-106, verse-22
स दृष्ट्वा तेजसो राशिं पुराणमृषिसत्तमम् ।
प्रणम्य शिरसा भूमौ कार्यमस्मै न्यवेदयत् ॥२२॥
प्रणम्य शिरसा भूमौ कार्यमस्मै न्यवेदयत् ॥२२॥
22. sa dṛṣṭvā tejaso rāśiṁ purāṇamṛṣisattamam ,
praṇamya śirasā bhūmau kāryamasmai nyavedayat.
praṇamya śirasā bhūmau kāryamasmai nyavedayat.
22.
sa dṛṣṭvā tejasaḥ rāśiṃ purāṇam ṛṣi-sattamam
praṇamya śirasā bhūmau kāryam asmai nyavedayat
praṇamya śirasā bhūmau kāryam asmai nyavedayat
22.
Seeing that ancient, radiant being, the foremost among sages, he bowed his head to the ground and humbly presented his objective to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तेजसः (tejasaḥ) - of splendor, of energy, of light
- राशिं (rāśiṁ) - mass, heap, abundance, collection
- पुराणम् (purāṇam) - ancient, old
- ऋषि-सत्तमम् (ṛṣi-sattamam) - referring to Kapila (the best among sages, the foremost sage)
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed
- शिरसा (śirasā) - with the head
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- कार्यम् (kāryam) - the task, purpose, action to be done
- अस्मै (asmai) - to him
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - he submitted, he informed
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form from root dṛś, suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
तेजसः (tejasaḥ) - of splendor, of energy, of light
(noun)
Genitive, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, radiance, energy, light, glory
राशिं (rāśiṁ) - mass, heap, abundance, collection
(noun)
Accusative, masculine, singular of rāśi
rāśi - heap, mass, collection, quantity
पुराणम् (purāṇam) - ancient, old
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old, former; a Puraṇa (sacred text)
Note: Adjective for ṛṣisattamam
ऋषि-सत्तमम् (ṛṣi-sattamam) - referring to Kapila (the best among sages, the foremost sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣisattama
ṛṣisattama - best among sages, foremost sage
Compound type : tatpurusha (ṛṣi+sattama)
- ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, foremost
adjective (masculine)
Superlative of 'sat' (good, excellent)
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form with upasarga 'pra-', suffix -ya
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
शिरसा (śirasā) - with the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
कार्यम् (kāryam) - the task, purpose, action to be done
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, to be made; task, business, purpose, effect
gerundive
Gerundive of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
अस्मै (asmai) - to him
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
न्यवेदयत् (nyavedayat) - he submitted, he informed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vid
Causative of ni-vid, imperfect tense, 3rd person singular, active voice (from nivedayati)
Prefix: ni
Root: vid (class 7)