महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-106, verse-31
यथा दृष्टं श्रुतं चापि सागराणां क्षयं तथा ।
तं चास्मै हयमाचष्ट यज्ञवाटमुपागतम् ॥३१॥
तं चास्मै हयमाचष्ट यज्ञवाटमुपागतम् ॥३१॥
31. yathā dṛṣṭaṁ śrutaṁ cāpi sāgarāṇāṁ kṣayaṁ tathā ,
taṁ cāsmai hayamācaṣṭa yajñavāṭamupāgatam.
taṁ cāsmai hayamācaṣṭa yajñavāṭamupāgatam.
31.
yathā dṛṣṭaṃ śrutaṃ ca api sāgarāṇāṃ kṣayaṃ tathā
taṃ ca asmai hayaṃ ācaṣṭa yajñavāṭaṃ upāgatam
taṃ ca asmai hayaṃ ācaṣṭa yajñavāṭaṃ upāgatam
31.
He recounted to Sagara everything that he had seen and heard, including the destruction of Sagara's sons, and also informed him that the horse had returned to the sacrificial enclosure (yajñavāṭa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- दृष्टं (dṛṣṭaṁ) - seen, observed
- श्रुतं (śrutaṁ) - heard, listened
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- सागराणां (sāgarāṇāṁ) - of the sons of Sagara
- क्षयं (kṣayaṁ) - destruction, perishing, loss
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तं (taṁ) - that (horse) (that)
- च (ca) - and
- अस्मै (asmai) - to him (Sagara) (to him)
- हयं (hayaṁ) - horse
- आचष्ट (ācaṣṭa) - he recounted, he told
- यज्ञवाटं (yajñavāṭaṁ) - sacrificial enclosure
- उपागतम् (upāgatam) - having arrived, having approached
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
दृष्टं (dṛṣṭaṁ) - seen, observed
(adjective)
neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to what was seen by Aṃśumān.
श्रुतं (śrutaṁ) - heard, listened
(adjective)
neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, revealed (scripture)
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
Note: Refers to what was heard by Aṃśumān.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'dṛṣṭaṃ' and 'śrutaṃ'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'and'.
सागराणां (sāgarāṇāṁ) - of the sons of Sagara
(noun)
Genitive, masculine, plural of sāgara
sāgara - son of Sagara, relating to Sagara
A patronymic formation from Sagara.
Note: Refers to the 60,000 sons of Sagara who were burnt by Kapila.
क्षयं (kṣayaṁ) - destruction, perishing, loss
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, end, loss
Derived from root kṣi (to destroy, diminish).
Root: kṣi (class 1)
Note: Object of the implicit reporting action, describing the fate of Sagara's sons.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Correlates with 'yathā', meaning 'as... so...'
तं (taṁ) - that (horse) (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the horse (hayaṃ).
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the report of destruction with the report of the horse's return.
अस्मै (asmai) - to him (Sagara) (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Recipient of the recounting, referring to Sagara.
हयं (hayaṁ) - horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of haya
haya - horse
Note: Object of the verb 'ācaṣṭa', along with 'upāgatam'.
आचष्ट (ācaṣṭa) - he recounted, he told
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of ā-√cakṣ
Imperfect tense (laṅ)
3rd person singular middle voice, derived from root cakṣ (to speak) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: The subject is Aṃśumān.
यज्ञवाटं (yajñavāṭaṁ) - sacrificial enclosure
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajñavāṭa
yajñavāṭa - sacrificial enclosure (for yajña)
Compound type : tatpurusha (yajña+vāṭa)
- yajña – sacrifice, offering, worship (yajña)
noun (masculine) - vāṭa – enclosure, garden, precinct
noun (masculine)
Note: Object of 'upāgatam', indicating destination.
उपागतम् (upāgatam) - having arrived, having approached
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasargas upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'hayaṃ'.