महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-3, verse-41
ततो ययौ वृतो देवैः कुरुराजो युधिष्ठिरः ।
धर्मेण सहितो धीमान्स्तूयमानो महर्षिभिः ॥४१॥
धर्मेण सहितो धीमान्स्तूयमानो महर्षिभिः ॥४१॥
41. tato yayau vṛto devaiḥ kururājo yudhiṣṭhiraḥ ,
dharmeṇa sahito dhīmānstūyamāno maharṣibhiḥ.
dharmeṇa sahito dhīmānstūyamāno maharṣibhiḥ.
41.
tataḥ yayau vṛtaḥ devaiḥ kururājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
dharmeṇa sahitaḥ dhīmān stūyamānaḥ maharṣibhiḥ
dharmeṇa sahitaḥ dhīmān stūyamānaḥ maharṣibhiḥ
41.
tataḥ dhīmān kururājaḥ yudhiṣṭhiraḥ dharmeṇa
sahitaḥ devaiḥ maharṣibhiḥ stūyamānaḥ yayau
sahitaḥ devaiḥ maharṣibhiḥ stūyamānaḥ yayau
41.
Then, the wise king of the Kurus, Yudhiṣṭhira, proceeded, accompanied by his natural law (dharma), surrounded by the gods and praised by the great sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- ययौ (yayau) - went, proceeded
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, covered, chosen
- देवैः (devaiḥ) - by the gods, by the celestials
- कुरुराजः (kururājaḥ) - king of the Kurus
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
- धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law, by righteousness, by constitution
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, endowed with
- धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, sagacious
- स्तूयमानः (stūyamānaḥ) - being praised, being eulogized
- महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
ययौ (yayau) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √yā
Perfect Active
3rd person singular, perfect tense, active voice
Root: yā (class 2)
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, covered, chosen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, chosen, covered
Past Passive Participle
from √vṛ (to cover, choose)
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhiraḥ.
देवैः (devaiḥ) - by the gods, by the celestials
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, celestial being
कुरुराजः (kururājaḥ) - king of the Kurus
(noun)
Nominative, masculine, singular of kururāja
kururāja - king of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+rājan)
- kuru – name of an ancient kingdom/dynasty; a tribal name
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; name of the eldest Pāṇḍava
from yudhi (in battle) + sthira (firm)
धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law, by righteousness, by constitution
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, righteousness, duty, virtue
Root: dhṛ (class 1)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, endowed with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, endowed with, together with
Past Passive Participle
from √dhā (to place, hold) with sa- (together)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhiraḥ and धीमान्.
धीमान् (dhīmān) - intelligent, wise, sagacious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, sagacious
from dhī (intellect) + -mat (possessive suffix)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhiraḥ.
स्तूयमानः (stūyamānaḥ) - being praised, being eulogized
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stūyamāna
stūyamāna - being praised, being eulogized
Present Passive Participle
from √stu (to praise)
Root: stu (class 2)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhiraḥ.
महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, seer
mahā (great) + ṛṣi (sage)
Compound type : karma-dhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)