Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
18,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-18, chapter-3, verse-32

सोदर्येषु विनष्टेषु द्रौपद्यां तत्र भारत ।
श्वरूपधारिणा पुत्र पुनस्त्वं मे परीक्षितः ॥३२॥
32. sodaryeṣu vinaṣṭeṣu draupadyāṁ tatra bhārata ,
śvarūpadhāriṇā putra punastvaṁ me parīkṣitaḥ.
32. sodaryeṣu vinaṣṭeṣu draupadyām tatra bhārata
śvarūpadhāriṇā putra punaḥ tvam me parīkṣitaḥ
32. O Bhārata, when your brothers (sodarya) had perished and Draupadī was present there, O son, you were again tested by me, who appeared in the form of a dog.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सोदर्येषु (sodaryeṣu) - when your brothers (among brothers, regarding brothers (born from the same womb))
  • विनष्टेषु (vinaṣṭeṣu) - destroyed, perished, dead
  • द्रौपद्याम् (draupadyām) - when Draupadī was there (in Draupadī, regarding Draupadī)
  • तत्र (tatra) - there, then
  • भारत (bhārata) - O Yudhiṣṭhira! (O descendant of Bharata!)
  • श्वरूपधारिणा (śvarūpadhāriṇā) - by me, in the form of a dog (referring to Yama) (by one holding a dog's form)
  • पुत्र (putra) - O son!
  • पुनः (punaḥ) - again, anew
  • त्वम् (tvam) - you
  • मे (me) - by me
  • परीक्षितः (parīkṣitaḥ) - tested, examined

Words meanings and morphology

सोदर्येषु (sodaryeṣu) - when your brothers (among brothers, regarding brothers (born from the same womb))
(noun)
Locative, masculine, plural of sodarya
sodarya - born from the same womb, full-brother
From sa-udarya (with womb).
Compound type : bahuvrihi (sa+udarya)
  • sa – with, together
    indeclinable
  • udarya – belonging to the belly/womb
    adjective (masculine)
    From udara (belly, womb).
Note: Used in locative absolute construction 'when brothers'.
विनष्टेषु (vinaṣṭeṣu) - destroyed, perished, dead
(adjective)
Locative, masculine, plural of vinaṣṭa
vinaṣṭa - destroyed, perished, lost, dead
Past Passive Participle
From prefix vi- (apart, away) + root √naś (to perish, be lost).
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Used in locative absolute construction 'when they were destroyed'. Agrees with `sodaryeṣu`.
द्रौपद्याम् (draupadyām) - when Draupadī was there (in Draupadī, regarding Draupadī)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (wife of the Pāṇḍavas)
Feminine derivative of Drupada.
Note: Part of a locative absolute construction.
तत्र (tatra) - there, then
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Yudhiṣṭhira! (O descendant of Bharata!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a warrior
Derivative of Bharata.
Note: Vocative addressing the King.
श्वरूपधारिणा (śvarūpadhāriṇā) - by me, in the form of a dog (referring to Yama) (by one holding a dog's form)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śvarūpadhārin
śvarūpadhārin - one who holds/assumes the form of a dog
Compound from śvan (dog) + rūpa (form) + dhārin (bearer).
Compound type : tatpurusha (śvan+rūpa+dhārin)
  • śvan – dog
    noun (masculine)
  • rūpa – form, appearance, shape
    noun (neuter)
  • dhārin – bearing, holding, wearing, having
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective
    From root √dhṛ (to hold, bear).
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Refers to the agent of testing.
पुत्र (putra) - O son!
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son
Note: Affectionate address.
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
Note: Adverb of repetition.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of passive verb.
मे (me) - by me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Used here as an instrumental agent 'by me' in a passive construction, or dative of agent.
परीक्षितः (parīkṣitaḥ) - tested, examined
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parīkṣita
parīkṣita - tested, examined, tried
Past Passive Participle
From prefix pari- (around, completely) + root √īkṣ (to see, examine).
Prefix: pari
Root: īkṣ (class 1)
Note: Predicative with `tvam` (implied `asi`).