महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-3, verse-19
भ्रातॄंश्चान्यांस्तथा पश्य स्वपक्षांश्चैव पार्थिवान् ।
स्वं स्वं स्थानमनुप्राप्तान्व्येतु ते मानसो ज्वरः ॥१९॥
स्वं स्वं स्थानमनुप्राप्तान्व्येतु ते मानसो ज्वरः ॥१९॥
19. bhrātṝṁścānyāṁstathā paśya svapakṣāṁścaiva pārthivān ,
svaṁ svaṁ sthānamanuprāptānvyetu te mānaso jvaraḥ.
svaṁ svaṁ sthānamanuprāptānvyetu te mānaso jvaraḥ.
19.
bhrātṝn ca anyān tathā paśya svapakṣān ca eva pārthivān
svam svam sthānam anuprāptān vyetu te mānasaḥ jvaraḥ
svam svam sthānam anuprāptān vyetu te mānasaḥ jvaraḥ
19.
tathā ca anyān bhrātṝn ca eva pārthivān svapakṣān svam
svam sthānam anuprāptān paśya te mānasaḥ jvaraḥ vyetu
svam sthānam anuprāptān paśya te mānasaḥ jvaraḥ vyetu
19.
And also behold your brothers and other kings from your own faction, each having attained their own rightful place. Let your mental fever (mānaso jvara) depart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
- च (ca) - and
- अन्यान् (anyān) - others
- तथा (tathā) - thus, so, likewise
- पश्य (paśya) - behold, see
- स्वपक्षान् (svapakṣān) - your own side, your allies
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly
- पार्थिवान् (pārthivān) - deceased kings and princes (kings, princes)
- स्वम् (svam) - each's own (one's own)
- स्वम् (svam) - each's own (one's own)
- स्थानम् (sthānam) - their place in the afterlife (place, abode)
- अनुप्राप्तान् (anuprāptān) - having attained, reached
- व्येतु (vyetu) - let it depart, let it cease
- ते (te) - your
- मानसः (mānasaḥ) - mental, of the mind
- ज्वरः (jvaraḥ) - mental anguish (fever, anguish, suffering)
Words meanings and morphology
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - others
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
पश्य (paśya) - behold, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
root DṚŚ in present tense stem PAŚYA
Root: dṛś (class 1)
स्वपक्षान् (svapakṣān) - your own side, your allies
(noun)
Accusative, masculine, plural of svapakṣa
svapakṣa - one's own party, one's own side, ally
Compound type : tatpuruṣa (sva+pakṣa)
- sva – own, one's own
pronoun - pakṣa – side, party, faction
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
पार्थिवान् (pārthivān) - deceased kings and princes (kings, princes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, prince
Note: Refers to the deceased kings and princes.
स्वम् (svam) - each's own (one's own)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own
Note: 'svam svam' means 'each his own'.
स्वम् (svam) - each's own (one's own)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own
Note: 'svam svam' means 'each his own'.
स्थानम् (sthānam) - their place in the afterlife (place, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, abode, state
Note: Refers to their place in the afterlife.
अनुप्राप्तान् (anuprāptān) - having attained, reached
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anuprāpta
anuprāpta - obtained, reached, attained
Past Passive Participle
Derived from root ĀP (to obtain, reach) with upasargas ANU and PRĀ
Prefixes: anu+prā
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'bhrātṝn anyān svapakṣān pārthivān'.
व्येतु (vyetu) - let it depart, let it cease
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
root I (to go) with upasarga VI
Prefix: vi
Root: i (class 2)
Note: From 'vi + i'.
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, as in polite address)
Note: Enclitic form of 'your'.
मानसः (mānasaḥ) - mental, of the mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānasa
mānasa - mental, spiritual, of the mind
Derived from MANAS (mind)
Note: Qualifies 'jvaraḥ'.
ज्वरः (jvaraḥ) - mental anguish (fever, anguish, suffering)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jvara
jvara - fever, burning heat, distress, anguish
Note: 'mānasa jvara' means 'mental fever' or 'mental anguish'.