Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
18,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-18, chapter-3, verse-13

भूयिष्ठं पापकर्मा यः स पूर्वं स्वर्गमश्नुते ।
तेन त्वमेवं गमितो मया श्रेयोर्थिना नृप ॥१३॥
13. bhūyiṣṭhaṁ pāpakarmā yaḥ sa pūrvaṁ svargamaśnute ,
tena tvamevaṁ gamito mayā śreyorthinā nṛpa.
13. bhūyiṣṭham pāpakarmā yaḥ saḥ pūrvam svargam aśnute
tena tvam evam gamitaḥ mayā śreyorthinā nṛpa
13. yaḥ bhūyiṣṭham pāpakarmā saḥ pūrvam svargam aśnute
nṛpa tena śreyorthinā mayā tvam evam gamitaḥ
13. The one who commits many sinful deeds first attains heaven. Therefore, O king, I, desiring your ultimate welfare, caused you to come here in this manner.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - most frequently, in the greatest measure (adverbial) (most, very much, extremely, abundantly)
  • पापकर्मा (pāpakarmā) - one whose actions are evil, a great sinner
  • यः (yaḥ) - who, which, that
  • सः (saḥ) - he, that
  • पूर्वम् (pūrvam) - first (in time) (first, before, formerly)
  • स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
  • अश्नुते (aśnute) - attains, reaches, enjoys
  • तेन (tena) - by that (reason) (by him, by that)
  • त्वम् (tvam) - you
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • गमितः (gamitaḥ) - caused to go, led, sent, made to reach
  • मया (mayā) - by me
  • श्रेयोर्थिना (śreyorthinā) - by one desiring welfare/good fortune
  • नृप (nṛpa) - O king

Words meanings and morphology

भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - most frequently, in the greatest measure (adverbial) (most, very much, extremely, abundantly)
(indeclinable)
superlative of bahu (much)
Note: Used adverbially
पापकर्मा (pāpakarmā) - one whose actions are evil, a great sinner
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpakarmaṇ
pāpakarmaṇ - one whose deeds are evil
Compound type : bahuvrihi (pāpa+karman)
  • pāpa – evil, sin, wicked
    noun (neuter)
  • karman – action, deed, work
    noun (neuter)
यः (yaḥ) - who, which, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which, that
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ta
ta - he, she, it, that
पूर्वम् (pūrvam) - first (in time) (first, before, formerly)
(indeclinable)
Note: Used adverbially
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise
अश्नुते (aśnute) - attains, reaches, enjoys
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of aś
Root: aś (class 5)
तेन (tena) - by that (reason) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of ta
ta - he, she, it, that
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
गमितः (gamitaḥ) - caused to go, led, sent, made to reach
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gamita
gamita - caused to go, led
Past Passive Participle (causative)
derived from causative root gam + ṇic + kta
Root: gam (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
श्रेयोर्थिना (śreyorthinā) - by one desiring welfare/good fortune
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śreyorthin
śreyorthin - one desiring welfare
Compound type : tatpuruṣa (śreyas+arthin)
  • śreyas – welfare, good, prosperity, superior
    noun (neuter)
  • arthin – seeker, petitioner, desiring
    adjective (masculine)
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men