महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-3, verse-36
न सव्यसाची भीमो वा यमौ वा पुरुषर्षभौ ।
कर्णो वा सत्यवाक्शूरो नरकार्हाश्चिरं नृप ॥३६॥
कर्णो वा सत्यवाक्शूरो नरकार्हाश्चिरं नृप ॥३६॥
36. na savyasācī bhīmo vā yamau vā puruṣarṣabhau ,
karṇo vā satyavākśūro narakārhāściraṁ nṛpa.
karṇo vā satyavākśūro narakārhāściraṁ nṛpa.
36.
na savyasācī bhīmaḥ vā yamau vā puruṣarṣabhau
karṇaḥ vā satyavākśūraḥ narakārhāḥ ciram nṛpa
karṇaḥ vā satyavākśūraḥ narakārhāḥ ciram nṛpa
36.
nṛpa savyasācī bhīmaḥ vā yamau puruṣarṣabhau vā karṇaḥ satyavākśūraḥ vā ciram narakārhāḥ na.
36.
Neither Savyasācin, nor Bhīma, nor the two foremost of men (the twins), nor Karṇa, the truthful and heroic one, are deserving of hell (naraka) for long, O king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, nor
- सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (Savyasācin (Arjuna, ambidextrous archer))
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (name of a Pāṇḍava)
- वा (vā) - or (or, either)
- यमौ (yamau) - the twin brothers (Nakula and Sahadeva) (the two Yamas, the twins)
- वा (vā) - or (or, either)
- पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - the two foremost among men (referring to the twins) (two foremost of men, two bulls among men)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (name of a warrior)
- वा (vā) - or (or, either)
- सत्यवाक्शूरः (satyavākśūraḥ) - truthful and heroic
- नरकार्हाः (narakārhāḥ) - deserving of hell, fit for hell
- चिरम् (ciram) - for long (for a long time, long)
- नृप (nṛpa) - O King (Yudhiṣṭhira) (O king)
Words meanings and morphology
न (na) - not, nor
(indeclinable)
सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (Savyasācin (Arjuna, ambidextrous archer))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous archer (epithet of Arjuna)
Compound: savya (left) + sācin (drawing, from sac 'to follow' or sād 'to go/sit').
Compound type : upapada tatpuruṣa (savya+sācin)
- savya – left, left-hand
adjective (masculine) - sācin – drawing (a bow), accompanying
adjective (masculine)
Agent noun from root sañc 'to accompany' or from root sac 'to attach'.
Root: sañc (class 1)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (name of a Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, Bhīma (name)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
यमौ (yamau) - the twin brothers (Nakula and Sahadeva) (the two Yamas, the twins)
(noun)
Nominative, masculine, dual of yama
yama - twin, Yama (god of death)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - the two foremost among men (referring to the twins) (two foremost of men, two bulls among men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - foremost of men, bull among men
Compound: puruṣa (man) + ṛṣabha (bull, best).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, Karṇa (name)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सत्यवाक्शूरः (satyavākśūraḥ) - truthful and heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavākśūra
satyavākśūra - one whose speech is true and who is heroic
Compound: satyavāk (truthful) + śūra (heroic).
Compound type : dvandva (satyavāc+śūra)
- satyavāc – truthful speech, speaking truth
adjective (masculine)
Compound: satya (truth) + vāc (speech). - śūra – hero, brave, warrior
adjective (masculine)
नरकार्हाः (narakārhāḥ) - deserving of hell, fit for hell
(adjective)
Nominative, masculine, plural of narakārha
narakārha - deserving of hell, fit for hell
Compound: naraka (hell) + arha (deserving).
Compound type : upapada tatpuruṣa (naraka+arha)
- naraka – hell, Hades
noun (masculine) - arha – deserving, worthy, fit for
adjective (masculine)
From root arh 'to deserve'.
Root: arh (class 1)
चिरम् (ciram) - for long (for a long time, long)
(indeclinable)
Note: Adverb.
नृप (nṛpa) - O King (Yudhiṣṭhira) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound: nṛ (man) + pa (protector, from root pā).
Compound type : upapada tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, guardian
adjective (masculine)
From root pā 'to protect'.
Root: pā (class 2)