महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-3, verse-18
तं पश्य पुरुषव्याघ्रमादित्यतनयं विभो ।
स्वस्थानस्थं महाबाहो जहि शोकं नरर्षभ ॥१८॥
स्वस्थानस्थं महाबाहो जहि शोकं नरर्षभ ॥१८॥
18. taṁ paśya puruṣavyāghramādityatanayaṁ vibho ,
svasthānasthaṁ mahābāho jahi śokaṁ nararṣabha.
svasthānasthaṁ mahābāho jahi śokaṁ nararṣabha.
18.
tam paśya puruṣavyāghram ādityatanayam vibho
svasthānastham mahābāho jahi śokam nararṣabha
svasthānastham mahābāho jahi śokam nararṣabha
18.
vibho nararṣabha mahābāho tvam puruṣavyāghram
ādityatanayam svasthānastham tam paśya śokam jahi
ādityatanayam svasthānastham tam paśya śokam jahi
18.
O mighty one (vibho), behold him, the tiger among men (puruṣavyāghra), the son of the sun, Karna, now established in his own place. O mighty-armed one (mahābāho), abandon your grief!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - refers to Karna (him)
- पश्य (paśya) - behold, see
- पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - epithet for Karna (tiger among men, preeminent man)
- आदित्यतनयम् (ādityatanayam) - refers to Karna (son of the sun)
- विभो (vibho) - addressed to the listener (Yudhiṣṭhira) (O mighty one, O lord)
- स्वस्थानस्थम् (svasthānastham) - established in his rightful position in the afterlife (situated in his own place)
- महाबाहो (mahābāho) - addressed to the listener (Yudhiṣṭhira) (O mighty-armed one)
- जहि (jahi) - give up, cease (abandon, conquer, destroy)
- शोकम् (śokam) - grief, sorrow
- नरर्षभ (nararṣabha) - addressed to the listener (Yudhiṣṭhira) (O best among men)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - refers to Karna (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Karna.
पश्य (paśya) - behold, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
root DṚŚ in present tense stem PAŚYA
Root: dṛś (class 1)
पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - epithet for Karna (tiger among men, preeminent man)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - a tiger among men, a preeminent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Used as an epithet for Karna.
आदित्यतनयम् (ādityatanayam) - refers to Karna (son of the sun)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ādityatanaya
ādityatanaya - son of Aditi or Surya (the sun god)
Compound type : tatpuruṣa (āditya+tanaya)
- āditya – son of Aditi; a name for the sun god Surya
noun (masculine) - tanaya – son
noun (masculine)
Note: Refers to Karna.
विभो (vibho) - addressed to the listener (Yudhiṣṭhira) (O mighty one, O lord)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, lord, ruler
Note: Addressed to the listener (Yudhiṣṭhira).
स्वस्थानस्थम् (svasthānastham) - established in his rightful position in the afterlife (situated in his own place)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svasthānastha
svasthānastha - situated in one's own place, established in a proper position
Compound type : tatpuruṣa (sva+sthāna+stha)
- sva – own, one's own
pronoun - sthāna – place, position, abode
noun (neuter) - stha – standing, situated, residing
adjective
derived from root STHĀ (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies Karna, implying his attainment of a heavenly or peaceful afterlife.
महाबाहो (mahābāho) - addressed to the listener (Yudhiṣṭhira) (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed; one with long or strong arms
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Addressed to the listener (Yudhiṣṭhira).
जहि (jahi) - give up, cease (abandon, conquer, destroy)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative of HAN (to strike, kill, destroy)
Root: han (class 2)
Note: Here used in the sense of 'abandon' or 'give up'.
शोकम् (śokam) - grief, sorrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śoka
śoka - grief, sorrow, lamentation
Note: Object of 'jahi'.
नरर्षभ (nararṣabha) - addressed to the listener (Yudhiṣṭhira) (O best among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best among men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull; excellent, best
noun (masculine)
Note: Addressed to the listener (Yudhiṣṭhira).