महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-3, verse-11
न च मन्युस्त्वया कार्यः शृणु चेदं वचो मम ।
अवश्यं नरकस्तात द्रष्टव्यः सर्वराजभिः ॥११॥
अवश्यं नरकस्तात द्रष्टव्यः सर्वराजभिः ॥११॥
11. na ca manyustvayā kāryaḥ śṛṇu cedaṁ vaco mama ,
avaśyaṁ narakastāta draṣṭavyaḥ sarvarājabhiḥ.
avaśyaṁ narakastāta draṣṭavyaḥ sarvarājabhiḥ.
11.
na ca manyuḥ tvayā kāryaḥ śṛṇu ca idam vacaḥ mama
| avaśyam narakaḥ tāta draṣṭavyaḥ sarvarājabhiḥ
| avaśyam narakaḥ tāta draṣṭavyaḥ sarvarājabhiḥ
11.
tāta,
tvayā ca manyuḥ na kāryaḥ ca mama idam vacaḥ śṛṇu narakaḥ avaśyam sarvarājabhiḥ draṣṭavyaḥ
tvayā ca manyuḥ na kāryaḥ ca mama idam vacaḥ śṛṇu narakaḥ avaśyam sarvarājabhiḥ draṣṭavyaḥ
11.
And you should not harbor any resentment. Listen, O dear one, to this word of mine. Indeed, hell (naraka) must certainly be seen by all kings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- मन्युः (manyuḥ) - anger, resentment, wrath
- त्वया (tvayā) - by you
- कार्यः (kāryaḥ) - to be done, to be made, should be done
- शृणु (śṛṇu) - listen!, hear!
- च (ca) - and
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
- मम (mama) - my, of me
- अवश्यम् (avaśyam) - certainly, necessarily, undoubtedly
- नरकः (narakaḥ) - hell (naraka) (hell, underworld)
- तात (tāta) - O dear one, O father, O child (term of endearment)
- द्रष्टव्यः (draṣṭavyaḥ) - to be seen, must be seen
- सर्वराजभिः (sarvarājabhiḥ) - by all kings
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the action.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects this thought to the previous context.
मन्युः (manyuḥ) - anger, resentment, wrath
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, passion, spirit, mind
u-stem noun
Root: man (class 4)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Instrumental singular form of 'you'
कार्यः (kāryaḥ) - to be done, to be made, should be done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, duty, business
Gerundive
From root kṛ (to do, make) + suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses obligation.
शृणु (śṛṇu) - listen!, hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of śru
Imperative active
2nd person singular imperative active of root śru
Root: śru (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects the imperative with the previous statement.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this (pronoun/adjective)
Demonstrative pronoun
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
Root: vac (class 2)
Note: Object of `śṛṇu`.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Genitive singular form of 'I'
अवश्यम् (avaśyam) - certainly, necessarily, undoubtedly
(indeclinable)
Adverbial form of avaśya
Root: vaś (class 2)
नरकः (narakaḥ) - hell (naraka) (hell, underworld)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naraka
naraka - hell, underworld, one of the hells
तात (tāta) - O dear one, O father, O child (term of endearment)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, child (term of endearment, can be used by elder to younger or vice versa)
Note: Addressed to Yudhishthira.
द्रष्टव्यः (draṣṭavyaḥ) - to be seen, must be seen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of draṣṭavya
draṣṭavya - to be seen, fit to be seen, visible, to be shown
Gerundive
From root dṛś (to see) + suffix -tavya
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses obligation.
सर्वराजभिः (sarvarājabhiḥ) - by all kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvarājan
sarvarājan - all kings, every king
n-stem noun in compound with sarva
Compound type : tatpuruṣa (sarva+rājan)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)