महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-18, chapter-3, verse-39
गङ्गां देवनदीं पुण्यां पावनीमृषिसंस्तुताम् ।
अवगाह्य तु तां राजा तनुं तत्याज मानुषीम् ॥३९॥
अवगाह्य तु तां राजा तनुं तत्याज मानुषीम् ॥३९॥
39. gaṅgāṁ devanadīṁ puṇyāṁ pāvanīmṛṣisaṁstutām ,
avagāhya tu tāṁ rājā tanuṁ tatyāja mānuṣīm.
avagāhya tu tāṁ rājā tanuṁ tatyāja mānuṣīm.
39.
gaṅgām devanadīm puṇyām pāvanīm ṛṣisaṃstutām
avagāhya tu tām rājā tanum tatyāja mānuṣīm
avagāhya tu tām rājā tanum tatyāja mānuṣīm
39.
rājā tām gaṅgām devanadīm puṇyām pāvanīm
ṛṣisaṃstutām avagāhya tu mānuṣīm tanum tatyāja
ṛṣisaṃstutām avagāhya tu mānuṣīm tanum tatyāja
39.
Having plunged into that Gaṅgā, the divine river, sacred, purifying, and praised by sages, the king then abandoned his human body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गङ्गाम् (gaṅgām) - The sacred river Gaṅgā. (the Gaṅgā (river))
- देवनदीम् (devanadīm) - divine river
- पुण्याम् (puṇyām) - sacred, holy, meritorious
- पावनीम् (pāvanīm) - purifying, sanctifying
- ऋषिसंस्तुताम् (ṛṣisaṁstutām) - praised by sages
- अवगाह्य (avagāhya) - having plunged into, having bathed in
- तु (tu) - but, indeed, then
- ताम् (tām) - Refers to Gaṅgā. (that (feminine))
- राजा (rājā) - king
- तनुम् (tanum) - body, form
- तत्याज (tatyāja) - abandoned, gave up
- मानुषीम् (mānuṣīm) - human
Words meanings and morphology
गङ्गाम् (gaṅgām) - The sacred river Gaṅgā. (the Gaṅgā (river))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā (Ganges)
देवनदीम् (devanadīm) - divine river
(noun)
Accusative, feminine, singular of devanadī
devanadī - river of the gods, divine river
Compound type : tatpuruṣa (deva+nadī)
- deva – god, deity
noun (masculine) - nadī – river
noun (feminine)
Note: Agrees with Gaṅgām.
पुण्याम् (puṇyām) - sacred, holy, meritorious
(adjective)
Accusative, feminine, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, pure, meritorious, virtuous
Note: Agrees with Gaṅgām.
पावनीम् (pāvanīm) - purifying, sanctifying
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāvanī
pāvanī - purifying, sanctifying, cleanser
Derived from root √pū (to purify) with -anī suffix.
Root: pū (class 1)
Note: Agrees with Gaṅgām.
ऋषिसंस्तुताम् (ṛṣisaṁstutām) - praised by sages
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ṛṣisaṃstuta
ṛṣisaṁstuta - praised or extolled by sages
Past Passive Participle
Compound of ṛṣi (sage) and saṃstuta (well-praised, from √stu with saṃ)
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+saṃstuta)
- ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - saṃstuta – well-praised, extolled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √stu with prefix saṃ
Prefix: saṃ
Root: stu (class 2)
Note: Agrees with Gaṅgām.
अवगाह्य (avagāhya) - having plunged into, having bathed in
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
From root √gāh (to plunge, to enter) with prefix ava.
Prefix: ava
Root: gāh (class 1)
तु (tu) - but, indeed, then
(indeclinable)
ताम् (tām) - Refers to Gaṅgā. (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
तनुम् (tanum) - body, form
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanu
tanu - body, form, person, self
Root: tan (class 8)
तत्याज (tatyāja) - abandoned, gave up
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tyaj
Perfect 3rd Person Singular
Reduplicated perfect from root √tyaj
Root: tyaj (class 1)
मानुषीम् (mānuṣīm) - human
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mānuṣī
mānuṣī - human, pertaining to humans (feminine form)
Feminine form of mānuṣa.
Root: manu
Note: Agrees with tanum.