महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-60, verse-2
अभिमन्योर्वधं वीरः सोऽत्यक्रामत भारत ।
अप्रियं वसुदेवस्य मा भूदिति महामनाः ॥२॥
अप्रियं वसुदेवस्य मा भूदिति महामनाः ॥२॥
2. abhimanyorvadhaṁ vīraḥ so'tyakrāmata bhārata ,
apriyaṁ vasudevasya mā bhūditi mahāmanāḥ.
apriyaṁ vasudevasya mā bhūditi mahāmanāḥ.
2.
abhimanyoḥ vadham vīraḥ saḥ atyakrāmat bhārata
apriyam vasudevasya mā bhūt iti mahāmanāḥ
apriyam vasudevasya mā bhūt iti mahāmanāḥ
2.
bhārata saḥ vīraḥ mahāmanāḥ abhimanyoḥ vadham
atyakrāmat iti vasudevasya apriyam mā bhūt
atyakrāmat iti vasudevasya apriyam mā bhūt
2.
O Bhārata, that great-minded hero (Krishna) omitted the narration of Abhimanyu's slaying, thinking, 'May this not be disagreeable to (Vasudeva).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu
- वधम् (vadham) - slaying, killing, murder
- वीरः (vīraḥ) - the hero (Krishna) (hero, brave man)
- सः (saḥ) - he (Krishna) (he, that one)
- अत्यक्रामत् (atyakrāmat) - omitted, skipped (passed over, crossed, transcended)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
- अप्रियम् (apriyam) - disagreeable, unpleasant, undesirable
- वसुदेवस्य (vasudevasya) - of Vasudeva (Krishna's father)
- मा (mā) - not, do not
- भूत् (bhūt) - may it become (may it be, may it happen)
- इति (iti) - thinking thus (thus, so (quotative particle))
- महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-minded
Words meanings and morphology
अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (son of Arjuna and Subhadra)
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Indicates possession.
वधम् (vadham) - slaying, killing, murder
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, murder
From root vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
Note: Object of 'atyakrāmat'.
वीरः (vīraḥ) - the hero (Krishna) (hero, brave man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Agrees with 'saḥ' and 'mahāmanāḥ'.
सः (saḥ) - he (Krishna) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vāsudeva from the previous verse.
अत्यक्रामत् (atyakrāmat) - omitted, skipped (passed over, crossed, transcended)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kram
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Main verb of the clause.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian
Note: Speaker addressing the listener.
अप्रियम् (apriyam) - disagreeable, unpleasant, undesirable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apriya
apriya - disagreeable, unpleasant, not dear
From a- (negation) + priya (dear, pleasing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine)
Root: prī (class 9)
Note: Predicate adjective for the implied subject of the prohibitive clause.
वसुदेवस्य (vasudevasya) - of Vasudeva (Krishna's father)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vasudeva
vasudeva - Vasudeva (father of Krishna)
Note: Indicates relation, 'disagreeable to Vasudeva'.
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
Note: Prohibitive particle.
भूत् (bhūt) - may it become (may it be, may it happen)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist
3rd person singular aorist of root bhū (to be, become), used with mā for prohibition.
Root: bhū (class 1)
Note: In the context of 'mā bhūt', it means 'may it not be/happen'.
इति (iti) - thinking thus (thus, so (quotative particle))
(indeclinable)
Note: Marks the end of the thought 'mā bhūt'.
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-minded, noble-souled, magnanimous
From mahā (great) + manas (mind, spirit)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
- mahā – great, large
adjective - manas – mind, intellect, spirit
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'saḥ' and 'vīraḥ'.