महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-60, verse-10
किमब्रवीत्त्वा संग्रामे सुभद्रां मातरं प्रति ।
मां चापि पुण्डरीकाक्ष चपलाक्षः प्रियो मम ॥१०॥
मां चापि पुण्डरीकाक्ष चपलाक्षः प्रियो मम ॥१०॥
10. kimabravīttvā saṁgrāme subhadrāṁ mātaraṁ prati ,
māṁ cāpi puṇḍarīkākṣa capalākṣaḥ priyo mama.
māṁ cāpi puṇḍarīkākṣa capalākṣaḥ priyo mama.
10.
kim abravīt tvā saṃgrāme subhadrām mātaram prati
mām ca api puṇḍarīkākṣa capalākṣaḥ priyaḥ mama
mām ca api puṇḍarīkākṣa capalākṣaḥ priyaḥ mama
10.
O lotus-eyed one, what did my beloved, the swift-eyed one, say to you in battle concerning his mother Subhadra and also concerning me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what? (what?, why?)
- अब्रवीत् (abravīt) - did he say (he said, he spoke)
- त्वा (tvā) - to you (you (accusative))
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
- सुभद्राम् (subhadrām) - Subhadra (proper noun)
- मातरम् (mātaram) - mother
- प्रति (prati) - concerning (towards, against, regarding, concerning)
- माम् (mām) - me
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O lotus-eyed one (referring to Krishna) (lotus-eyed (an epithet of Vishnu/Krishna))
- चपलाक्षः (capalākṣaḥ) - the swift-eyed one (referring to Abhimanyu, known for his energetic nature) (restless-eyed, swift-eyed)
- प्रियः (priyaḥ) - my beloved (referring to Abhimanyu) (dear, beloved, favorite)
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what? (what?, why?)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, who?
अब्रवीत् (abravīt) - did he say (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abravīt
Root 'brū' (to speak, say) in imperfect active, 3rd person singular.
Root: brū (class 2)
त्वा (tvā) - to you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: An alternative, enclitic form of tvām.
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict, encounter
सुभद्राम् (subhadrām) - Subhadra (proper noun)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of subhadrā
subhadrā - Subhadra (name of Krishna's sister and Arjuna's wife)
मातरम् (mātaram) - mother
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
प्रति (prati) - concerning (towards, against, regarding, concerning)
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O lotus-eyed one (referring to Krishna) (lotus-eyed (an epithet of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed (epithet of Vishnu/Krishna)
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
चपलाक्षः (capalākṣaḥ) - the swift-eyed one (referring to Abhimanyu, known for his energetic nature) (restless-eyed, swift-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of capalākṣa
capalākṣa - having restless or sparkling eyes, quick-eyed
Compound type : bahuvrīhi (capala+akṣa)
- capala – trembling, unsteady, restless, swift
adjective - akṣa – eye
noun (neuter)
प्रियः (priyaḥ) - my beloved (referring to Abhimanyu) (dear, beloved, favorite)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, favorite
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me