Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,60

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-60, verse-19

समाहूते तु संग्रामे पार्थे संशप्तकैस्तदा ।
पर्यवार्यत संक्रुद्धैः स द्रोणादिभिराहवे ॥१९॥
19. samāhūte tu saṁgrāme pārthe saṁśaptakaistadā ,
paryavāryata saṁkruddhaiḥ sa droṇādibhirāhave.
19. samāhūte tu saṃgrāme pārthe saṃśaptakaiḥ tadā
paryavāryata saṃkruddhaiḥ sa droṇādibhiḥ āhave
19. tu tadā saṃgrāme samāhūte pārthe saṃśaptakaiḥ
sa droṇādibhiḥ saṃkruddhaiḥ āhave paryavāryata
19. Indeed, when Pārtha (Arjuna) was summoned to battle by the Saṃśaptakas, he was then surrounded in that combat by Droṇa and other greatly enraged warriors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समाहूते (samāhūte) - when Pārtha (Arjuna) was summoned (when summoned, when called upon)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, however, and)
  • संग्रामे (saṁgrāme) - in battle (in battle, in war)
  • पार्थे (pārthe) - Pārtha (Arjuna) (in Pārtha, for Pārtha, concerning Pārtha)
  • संशप्तकैः (saṁśaptakaiḥ) - by the Saṃśaptakas (warriors who swore an oath) (by those who had sworn an oath (to kill Arjuna or die trying))
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • पर्यवार्यत (paryavāryata) - was surrounded (was surrounded, was encompassed)
  • संक्रुद्धैः (saṁkruddhaiḥ) - by those who were greatly enraged (by the greatly enraged, by the very angry ones)
  • (sa) - he (Arjuna) (he, that)
  • द्रोणादिभिः (droṇādibhiḥ) - by Droṇa and other warriors (by Droṇa and others)
  • आहवे (āhave) - in that combat (in battle, in combat)

Words meanings and morphology

समाहूते (samāhūte) - when Pārtha (Arjuna) was summoned (when summoned, when called upon)
(adjective)
Locative, masculine, singular of samāhūta
samāhūta - summoned, called, invoked
Past Passive Participle
Derived from root hū (to call) with prefix sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: hū (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with pārthe.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however, and)
(indeclinable)
Particle
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat
Derived from root gram (to go) with prefix sam
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
पार्थे (pārthe) - Pārtha (Arjuna) (in Pārtha, for Pārtha, concerning Pārtha)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna; a patronymic
Note: Part of a locative absolute construction with samāhūte.
संशप्तकैः (saṁśaptakaiḥ) - by the Saṃśaptakas (warriors who swore an oath) (by those who had sworn an oath (to kill Arjuna or die trying))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saṃśaptaka
saṁśaptaka - one who has sworn an oath, especially to fight to the death; an oath-bound warrior
From sam-śap (to swear together) + kvun
Prefix: sam
Root: śap (class 1)
Note: Agent of the action samāhūte.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Temporal adverb from tad
पर्यवार्यत (paryavāryata) - was surrounded (was surrounded, was encompassed)
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of pari-vṛ
Imperfect, Passive
ātmanepada, 3rd person singular, imperfect tense, passive voice
Prefixes: pari+ava
Root: vṛ (class 5)
संक्रुद्धैः (saṁkruddhaiḥ) - by those who were greatly enraged (by the greatly enraged, by the very angry ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, very angry
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry) with prefix sam
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies the agents (Droṇa and others).
(sa) - he (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Subject of the passive verb paryavāryata.
द्रोणादिभिः (droṇādibhiḥ) - by Droṇa and other warriors (by Droṇa and others)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of droṇādi
droṇādi - Droṇa and others
Compound
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+ādi)
  • droṇa – Droṇa (a name of a teacher of warfare)
    proper noun (masculine)
  • ādi – beginning, et cetera, and others
    indeclinable
Note: Agent of the passive verb paryavāryata.
आहवे (āhave) - in that combat (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat, encounter
Derived from root hū (to call) with prefix ā
Prefix: ā
Root: hū (class 1)
Note: Specifies the location of the action.