महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-60, verse-15
एवंविधं बहु तदा विलपन्तं सुदुःखितम् ।
पितरं दुःखिततरो गोविन्दो वाक्यमब्रवीत् ॥१५॥
पितरं दुःखिततरो गोविन्दो वाक्यमब्रवीत् ॥१५॥
15. evaṁvidhaṁ bahu tadā vilapantaṁ suduḥkhitam ,
pitaraṁ duḥkhitataro govindo vākyamabravīt.
pitaraṁ duḥkhitataro govindo vākyamabravīt.
15.
evaṃvidham bahu tadā vilapantam suduḥkhitam
pitaram duḥkhitataraḥ govindaḥ vākyam abravīt
pitaram duḥkhitataraḥ govindaḥ vākyam abravīt
15.
tadā evaṃvidham bahu suduḥkhitam vilapantam
pitaram duḥkhitataraḥ govindaḥ vākyam abravīt
pitaram duḥkhitataraḥ govindaḥ vākyam abravīt
15.
Then, seeing his father lamenting profusely in such a deeply distressed state, Govinda, who was even more distressed, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवंविधम् (evaṁvidham) - in such a state (of this kind, such, of this sort)
- बहु (bahu) - profusely (qualifying lamenting) (much, many, abundant, greatly, profusely)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- विलपन्तम् (vilapantam) - lamenting (lamenting, weeping, crying aloud)
- सुदुःखितम् (suduḥkhitam) - deeply distressed (very distressed, deeply sorrowful, extremely unhappy)
- पितरम् (pitaram) - his father (father)
- दुःखिततरः (duḥkhitataraḥ) - even more distressed (more distressed, more sorrowful)
- गोविन्दः (govindaḥ) - Govinda (Govinda (a name of Krishna))
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
Words meanings and morphology
एवंविधम् (evaṁvidham) - in such a state (of this kind, such, of this sort)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of evaṃvidha
evaṁvidha - of this kind, such, of this sort
Compound type : karmadhāraya (evam+vidha)
- evam – thus, in this manner
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Derived from root dhā 'to place', with prefix vi.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
बहु (bahu) - profusely (qualifying lamenting) (much, many, abundant, greatly, profusely)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Formed from 'tad' (that) + suffix '-dā'.
विलपन्तम् (vilapantam) - lamenting (lamenting, weeping, crying aloud)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vilapat
vilapat - one who is lamenting, weeping
Present Active Participle
From root 'lap' (to speak, lament) with prefix 'vi'. Formed with '-śatṛ' suffix.
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
Note: Qualifies 'pitaram'.
सुदुःखितम् (suduḥkhitam) - deeply distressed (very distressed, deeply sorrowful, extremely unhappy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suduḥkhita
suduḥkhita - very distressed, deeply sorrowful
Compound of 'su' (very) and 'duḥkhita' (distressed). 'duḥkhita' is a past passive participle.
Compound type : karmadhāraya (su+duḥkhita)
- su – good, well, very
indeclinable - duḥkhita – distressed, sorrowful, unhappy
participle (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'duḥkh' (to suffer, grieve), or formed from 'duḥkha' (suffering) + 'ita' suffix.
Root: duḥkh
Note: Qualifies 'pitaram'.
पितरम् (pitaram) - his father (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Object of 'seeing' (implied).
दुःखिततरः (duḥkhitataraḥ) - even more distressed (more distressed, more sorrowful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhitatara
duḥkhitatara - more distressed, more sorrowful
Comparative degree of 'duḥkhita' (distressed) using the suffix '-tara'.
Note: Qualifies 'govindaḥ'.
गोविन्दः (govindaḥ) - Govinda (Govinda (a name of Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of govinda
govinda - Govinda (protector of cows, finder of cows, name of Vishnu/Krishna)
Note: Subject of 'abravīt'.
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, 3rd person singular.
Augment 'a-' + root 'brū' (which becomes brav- in imperfect) + ending.
Root: brū (class 2)